2022年10月18日 星期二

外國人說have a soft spot,到底是什麼?


【橘世代電子報】為讀者提供面對人生下半場所需七個面向的資訊,為第二人生做足功課,活出精彩亮麗! 忙到沒時間對統一發票嗎?【統一發票電子報】為你快遞每兩個月的最新號碼,讓你不錯失成為百萬富翁的機會!
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  u值媒  udn部落格  
2022/10/24 第411期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份

外國人說have a soft spot,到底是什麼?

Paul在會議中問外國老闆,何時會給大家加薪,老闆的臉很難看,回答:

You really put me on the spot.

Spot 不是一個「點」嗎?他是把老闆放在哪個點上啊? 今天來看 spot 這個字的妙用。

 1. You really put me on the spot.
(X)你真的把我放在點上。
(O)你讓我很難堪。

Spot 大家最熟悉的意思是「點」,所以身上有斑點的小狗,常常取名為 spot。但這裡的 spot 不是真的 ... ...

出國該注意的「排隊」英文:台灣習慣用wait,美國、英國人卻聽得一頭霧水?

Michelle到新加坡出差,在一家店裡排隊等候,一面跟同事聊天,有個工作人員走近說"Please Q here.”因為是口語,Michelle沒有聽得很清楚,是Q什麼?
 
她心想,難道是叫我們安靜(quiet)嗎?聽說新加坡是一個嚴謹城市,餐廳裡不能太吵嗎?同事解釋才知道,”Please Q here”的Q就是Queue的諧音,是「排隊」的意思。
Please Q here. =Please queue here. 請在此排隊。
Please Q here的指示牌在新加坡隨處可見,台灣人習慣用的是Wait,wait只是叫人等候,並沒有排隊的意思。

在英國,「排隊」用Q/queue

Queue這個字,台灣人比較陌生,在英國、愛爾蘭是小學一年級就會懂的字,否則老師就很難教小學生排隊了。這個字看上去不好唸,其實是字母Q的唸法—[kju]。

Queue當名詞是「行列、隊伍」,可以和join搭配,join the queue是排隊;搭jump,jump the queue是插隊。

Join the queue if you’d like to order. 想點餐的話請先加排隊。

It makes me mad when someone jumps the queue. 有人插隊的話我就會很生氣。

Queue作動詞時則指「排序、排隊」

The fans queued up for the new product. 粉絲們排隊等新產品。

Queue還有延伸用法,不一定是真排隊,而是指很多人。
There's a queue of people wanting to get the job. 有很多人等這要這份工作呢。

相對於英國人的queue,美國人更愛用line

「排隊」美國人說wait in line或get /stand in line。「插隊」是cut in line。 例如:

I had to wait/stand in line for two hours to get the tickets. 我得排兩個小時的隊才買到票。
Don’t cut in line. Please go to the back of the line. 不要插隊,請到後面排隊。

另外,在影集中常聽到的butt in也是口語的「插隊或是插嘴」

 

歐美日推動web3「國家新產業戰略」 台灣該如何佈局?
台灣企業擁抱NFT的這股風潮,持續火熱。有人爭取到Web3鐵粉,也有人還做不出成效。問題到底出在哪裡?究竟,NFT行銷與傳統行銷有什麼不同?當Opensea上的NFT交易量,因幣圈進入熊市,持續下探新低,國內許多企業卻紛紛加入NFT的行列。

Top dog不是頂級狗!10個必懂跟狗狗有關的英文用語
人家都說狗狗是人類最忠誠的朋友,英文裡其實有不少跟「狗(dog)」相關的英文用語。中文裡的「狗」常常帶有些貶義,但在英文裡可不見得喔。人類會用狗的形象來比喻各種行為,像是"work like a dog"、" Let sleeping dogs lie"…等,你知道這些是什麼意思嗎?
 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們

沒有留言:

張貼留言

您或許對這些文章有興趣: