Have you ever witnessed a scene of such tranquility that its beauty overwhelmed you? Such was the scene of two beautiful deer grazing in the still pasture as twilight approached. Pinks, yellows, and oranges streaked the sky like a magnificent painting. Every few seconds, one of the deer’s tails twitched as it lifted its head to look around carefully before returning to its dinner. Dark shadows lengthened as the evening crept closer and closer. The forest that surrounded the pasture seemed to beckon the deer, urging them to seek refuge from any lurking dangers. Suddenly, from out of the forest, a large fox raced toward the deer. As soon as they sensed movement, the deer took off in opposite directions, at first erratic and confused, then purposeful and focused as they ran to evade their predator. The fox paused. Then, instinctively, it raced after the slower deer deep into the pine forest. Then, all was quiet again in the pasture. Quiet. Dark. Somehow less peaceful. The sky quickly became a murky grayish pink. The sky painting appeared as if a bucket of water had spilled across the canvas, washing away the vibrant colors. Two rabbits darted playfully, and fireflies flickered in the dusk. Within minutes, the atmosphere of peace had returned, the skirmish toward death forgotten. 你有沒有看過足以震懾住你的靜謐美景?這樣的景象就在黃昏來臨時,兩隻鹿在寂靜的牧場上低頭吃草。粉色、黃色和橘色線條橫跨天際,就像一幅壯麗的畫。每隔幾秒,其中一隻鹿小心地抬起頭觀看四週,尾巴也跟著抽動,然後又繼續享受晚餐。傍晚悄悄地接近,暗影也隨之拉長。環繞在牧場四周的森林似乎在召喚著鹿,催促牠們尋求庇護以避免潛在的危險。 突然間,一隻大狐狸從森林衝出來奔向兩隻鹿。兩隻鹿一察覺到騷動,就立刻往相反方向逃跑。牠們一開始茫然的閃避這隻掠食者,不久便有目標地專心逃跑。狐狸停了下來,然後直覺地追向那隻速度較慢的鹿進入了松林。牧場又恢復了寧 靜,沉靜又黑暗中卻少了一點平和。 天空很快就變成了陰暗的粉灰色。這幅天空之畫就好像一桶水潑灑在一塊帆布上,洗褪了所有明亮的顏色。兩隻兔子嘻鬧地奔跳著,螢火蟲在幽暗中若隱若現。不消幾分鐘,寧靜的氣氛又回來了,死亡的衝突也被遺忘了。 |
沒有留言:
張貼留言