2022年2月20日 星期日

老外說 I have a job parking…,不是「我有泊車的工作」


【大家健康悅讀電子報】提供健康資訊、親子教育及有趣的兩性話題,讓你幸福養生,健康、樂活每一天! 橫跨東方與西方的資訊撞擊,【英語島電子報】最適合想在英語裡找到知識、趣味和品味的商管人士。
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  u值媒  udn部落格  
2022/02/18 第467期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2022-02-18 VOL:812
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

他只是裝腔作勢罷了。

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

老外說 I have a job parking…,不是「我有泊車的工作」

Michael和外國朋友聊天,談到在台北生活的經驗。朋友說:

“I have a job parking in town.”

Michael心裡想,老外還有一份Parking的工作,真不可思議。

千萬別繼續問這個job怎麼樣,因為這裡的job不是工作。

1. I have a job parking in town.

(X)我在城裡有一個泊車的工作。
(O)我在城裡很難找到停車位。

"Have a job doing something" 指「做一件事很困難」, job不是指「工作」,而是「很難、很費力的事」。Job本來就有這樣的用法,來看一個例句:

The new building was a big job. 新大樓是項艱鉅的工程。

"Have a job doing something" 就相當於have difficulty doing something/ Struggle to do something,例句:

You’ll have a job finishing all this work tonight. 要今天完成這整個工作,很不容易喲!

Job 後面的V-ing,也可以用不定詞:

I had a job to reach him. 我很難聯繫到他。

一起看幾個和job容易誤解的句子。

2. It’s just the job.

(X)這就只是工作。
(O)來得正是時候/我剛好需要。

Just the job 意思是「正好是需要的」,例如,下午的辦公室,你昏昏沈沈,同事遞過來一杯咖啡。就可以說:

A coffee is just the job. 一杯咖啡正好是我需要的!

3. Do the job 

(X)有做工作
(O)有效果、起作用

Do the job是一個慣用語,經常出現在老美的口語中。在工作場合中也常見。看兩個例句:

Here, this knife should do the job. 好了,這把刀子應該管用。

The new system isn't working yet, but a few more adjustments ought to do the job. 新的系統還沒好,但再做一些調整,應該就沒問題了。

4. Don't give up the day job! 

(X)別辭掉工作。
(O)這事你不在行。

這是一句幽默的調侃。先來看看對話場景,比較容易了解。

A:"What did you think of my singing, then?" 
B:"Er, don't give up the day job!"「你覺得我唱得怎麼樣?」「唉,相當業餘。」

當你問人「我這件事做得還行吧」,對方說Don’t give up the day job,其實就是婉轉地說,這事你不在行,還是保住眼下的工作,別把業餘愛好變成自己的職業。

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

The reason why … is because 一聽就知道是中式英文

英文句型有固定結構,多了一個字,你覺得不影響語意,其實是錯的用法。舉例來說,中文會說:「我這樣做...是因為...」,英文翻成 The reason why I did this is because ...乍看之下好像對,但一聽就知道是中式英文。以下為5個常見卻常用錯的句型,你知道錯在哪嗎?

Debug

  1. It was not until 2 a.m. did I go to bed. 直到凌晨2點我才上床睡覺。
  2. The reason why I love swimming is because it can be relaxing. 我喜歡游泳的原因是因為游泳很舒壓。
  3. I was late so that I missed the train. 因為我遲到所以錯過火車。
  4. I used to get up early. 我習慣早起了。
  5. You have better go now. 你最好現在走。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2022 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們

沒有留言:

張貼留言

您或許對這些文章有興趣: