消失的115種職業,窺見時代的縮影!在那個以汗水勞力換取生活所需的年代,哭賣小販、都電司機、三明治人、書腰執筆人、伯樂、打字員、鬼曆商,為昭和歲月寫下紀錄,獻給所有真心做工的人
內容簡介:
所謂的「昭和百工」,主要是昭和時代的庶民工作,現在已全然消失的職業。另一種則是逐漸消失中,現在仍隱隱留存,最盛時期是則落在昭和年代的職業。再者,就工作本身來說已消失、不存在了,但在部分地域的慶典活動中仍可見到,例如本書中所提及的說故事屋等。換言之,那些象徵昭和年代、消失於昭和年代、或在昭和年代迎向全盛時期的職業,一概統括於「昭和百工」。
在此所列舉的職業工作,很多因現時狀況遭時代當下流行、更具便利性的嶄新職業所取代,而後猶如失蹤般不再受到人們的關注,然後持續直到今日。現今,關於當時的紀錄少之又少,可以作證回顧的人也愈來愈少,有時甚至無法理解那究竟是什麼樣的工作,或是工作內容也不得而知。所謂昭和百工,幾乎皆流落至這般的宿命。但即使現代看來,彷彿毫無存在價值的職業工作,難道沒有屬於他們的主張與意見嗎?傾聽那些無聲之聲,又能否對目前的工作帶來另一番的見解呢?
因此我們該聽聽那些遭到取代的職業工作、那些本來以此謀生的人們所發出的無聲之聲嗎?在凡事要求合理化、快速便利化的姿態中,或許可以提醒我們是否遺忘了什麼重要的事物。即使是現代最先進的職業工作,總有一天會如同昭和的那些工作般,走向消失的命運。 如今最興盛的職業,肯定終被更便利且更低酬勞的工作所取代。
所謂的無聲之聲究竟是什麼?就由閱讀本書的讀者自由地思考想像吧。那些消失的職業工作,比現代的任何工作,都更具人性的氣味與溫度。
作者介紹:澤宮優 ,非文學類作家、書評家、散文作家。出身於熊本縣八代市,曾就讀青山學院大學文學部,畢業於早稻田大學第二文學部。執筆的內容主要偏重於在世界角落努力活下來的人們,所涉獵的範圍廣及運動體育、歷史、文學、電影、教育等。著作《巨人隊最強的捕手》,描寫了戰死的巨人名捕手吉原正喜之一生,並獲得第14屆美津濃體育運動作家獎。主要的著作有《昭和百工》、《戰國廢城紀行》、《打擊投手 被稱為天才打擊手戀人的男人們》、《成為「安武」的男人》等。
搶先試閱:〈稀奇的專業商販〉
★大街講釋/大道講釈/クゆジよアよウヒゑ/daidou koushaku★
也稱為街頭講釋,在路邊演說歷史小說中的戰爭情節或著名事件,並向往來的聽眾領取賞金的工作。算是街頭藝人、街頭賣藝的一種。
街頭藝人、街頭賣藝的一種,原是站在街頭、路邊、人潮來往的路上、寺社參道、活動場合等人群匯集之處,訴說《太平記》等歷史小說的戰爭情節或著名事件,藉此賺取賞金的工作。不同於門前賣藝,不過也有兩者兼具的講釋人。江戶時代浪人怨嘆時局,舉凡有關歷史的,尤其是《太平記》,開始盛行添加注釋或以抑揚頓挫的聲調朗讀,藉以批判時代。不過講釋引來眾多人潮,連大馬路上也容納不下,最後演變為以草蓆或簾子圍出場地,並製作出簡單的講台。這種由街頭藝人主持統籌,人們聚集一處場地的稱為「寄場」。 在神田,曾出現名為錦亭的講釋場。
明治時代,講釋又稱為講談,伊藤痴遊並開啟了政治講談。另外,也衍生講談的作者,因為當時文學素養尚未成熟,市面上出現照著講釋人詮釋的作品。講釋人總是手持扇子,坐在講台前,隨著聲調的抑揚,不時以扇子敲打講台,吸引聽眾的注意。另一方面,街頭賣藝的大街講釋仍持續著,而門前賣藝的雜談也存在著。他們在當時貧民街的芝區新網(現在的濱松町)、四谷天龍寺的門前講釋,儘管被一般人藐視,但透過他們詮釋歷史小說,低下階層的人們得以吸收知識。 那時著名的講釋人有,二世松林伯圓、三世神田伯山、六世一龍齋貞山等。
昭和初期收音機尚未普及一般家庭,庶民仍貧困,一錢、二錢即能聽到的大街講釋,對孩子們或大人們都是一大娛樂。還有個好處是,不需要花錢買書了。不過第二次世界大戰日本戰敗,占領軍禁止內容涉及復仇、戰爭等的講釋,對講釋人來說是頗艱困的時期。現在的講釋,多在會場進行,幾乎不再見到站在街頭的講釋。再者,電視的普及,以及漫才*等其他演藝表演之盛行,講釋雖逐漸式微,不過仍持續演出中。
◆與落語截然不同的講談※題材有裁決的《加賀騷動》、復仇的《伊賀之水月》、俠客的《清水次郎長傳》等。落語主要是採對話進行,相對的,講談為引起聽眾的興趣,則是刻意以有趣、帶有韻味的方式朗讀。
★傭人市集/奉公市/ナよアよゆグ/houkou ichi★
日語的奉公,指的是住進主人家並進行勞力工作者。貧窮農村的少年、少女,通常會被賣到雇主家,在指定期間內為主人持續工作。這些準備到外地當傭人的人會被集合在某一處,然後等雇主前來挑選,這就是所謂的傭人市集,此現象延續到戰後為止。
侍奉主人的社會結構,自古代即存在了,也同等於侍奉朝廷。中世紀時,社會結構崇尚武家,武士變成了主人,開始出現侍奉武士的傭人。 直到江戶時代,這些傭人也進入到一般的家庭,協助處理事業或家事等日常工作。戰前,貧窮的農村或漁村等人家為取得安家費,會把家中的少年或少女送去外地當傭人。傭人有長期也有以一年為契約的雇用制,或是依季節簽訂契約等雇用形式,且多屬於無薪。戰前的貧困時期,許多人必須到外地當傭人,因而出現傭人市集的人肉市場,以供雇主挑選。
尤其二月二日的「交接日」,是以一年為契約的傭人交接變動的日子。半年為契約的則是八月二日為交接替換。這一天,各地會出現傭人市集。昭和期間仍持續存在的人肉市場,包含了山口縣豐浦郡瀧部村的傭人市集、福岡縣宗像郡田島村的女服務生市集(或是女孩市集)、秋田縣橫手市的青年市集。在青年市集,年輕的男性勞工穿著蓑衣、襤褸,背後揹著尿盆、寢具,站在市集直到買主出現,有時甚至站六、七天之久。這些青年多半被雇用耕作農地,秋田縣的南部自古以來就有這樣的市集,橫山市直到昭和二十八年還可見到此景。
豐浦郡瀧部村的傭人市集,在戰前,多在村落的路上。市集裡多是住在海岸地帶或島上的十六歲少女們或少年們。他們自幼就知道,總有一天會被賣去當傭人。雇主選定少女後,會一邊攀談一邊決定是否簽訂契約。所謂的安家費,可能是米(稱為恩米)或錢(稱為恩金),比起在家鄉工作賺錢,這些賣身錢更能幫助到家計。簽訂契約時家人可以先拿到一半的預約金,待契約終了時再拿到餘款。工作內容方面多是,協助農務、女服務員、男傭女傭、保姆,以一年為期限。
這些人肉市場,無論對雇主或被雇用者都不是光采的事,所以多祕密進行,不願張揚。隨著時代變遷,外地幫傭的人數愈來愈少,反而是簽約半季的雇用增多。直到昭和三十九年,九州的離島等地仍可見一年期的雇用契約。
data【價格】半年雇用(女性)恩米2米袋,恩金45∼60圓(昭和9年);一年雇用(男性)5,000∼1萬圓(昭和30年,福岡)
◆當過傭人才能獨當一面※到主人家幫傭,主人會教導禮儀或待人處事,這些幫傭的少女們通常被稱為「大姊」,她們則稱女主人為「夫人」。當時認為曾去外地幫傭工作,將來才能成為獨當一面的女人。
★倒閉客/コヅ屋/コヅビ/tsubuya★
屬於詐欺商的一種。裝成失業的上班族,去到真正上班族的家裡,以乞討錢為業。他們的伎倆就是謊稱:「公司倒閉了」,所以稱之為「倒閉客」。出現於昭和六年左右的一種詐欺商,至於衍生的一大要因,實出於當時的時代背景。昭和四年十月,以美國為首引發了世界經濟恐慌,甚至波及日本,社會陷入嚴峻的經濟不景氣,又稱為昭和經濟恐慌。為此,許多企業裁員、倒閉、減薪、整頓員工,街上到處都是失業者。
那個時代,上班族算是少數派的職業工作,他們算得上是知識分子,因而備受人們羨慕的眼光。但是,那般的經濟不景氣,就連大學畢業生的就業率也跌落到三成,所以當時的流行語就是「失業」。然而,以此為商機的即是「倒閉客」。
他們趁著男主人不在家的白天時間,到郊區的上班族住家。由於穿著體面的西裝配上領帶,一副上班族的模樣,並且談吐舉止有禮,訴說自己失業的委屈,委婉地請求給錢救急。主婦聽到如此謙遜有禮的談吐,不由得相信對方所說,進而同情其悲慘的遭遇,於是立刻掏出錢來。當時的上班族屬於知識分子,倒閉客必須懂得觀察該家庭的教養,配合施以必要的用語與話術。換言之,也算一種智慧型的詐欺。
如此挨家挨戶一趟下來,也是頗豐厚的收入,因此後來許多無業遊民也跟著效法。但是,被騙過的家庭從此提高警覺,此伎倆終究難以長久。另外,也出現了相似的詐欺商「探出門」。他們也同樣趁著男主人上班時,去到上班族或公務員的家,向主婦哭訴:「錢包掉了」,乞求施捨些電車車資,或要求借錢。一旦被識破,反而臉色大變,強硬討錢。兩者皆是失業者眾的時代衍生的職業。 他們敏銳察覺到時代變遷,作為詐欺的藉口,不過難以長久,也透露出其不夠深謀遠慮。
◆另一種的詐欺商「探出門」※鎖定獨自在家的主婦,哭訴掉了錢包而強討金錢的詐欺商,由於他們會以話術把在家裡的人騙到門口,因而有此稱呼。
▶▶ 閱讀更多 澤宮優《昭和百工圖鑑:從消失的一一五種職業,窺見日本近百年的社會變遷》
沒有留言:
張貼留言