2014年12月1日 星期一

貼圖風潮,全球引爆?


【聯合文學電子報】提供聯合文學優秀作家群:蔣勳、郝譽翔、成英姝、廖鴻基等的精彩文字,讓你一次展讀! 什麼是《DFUN》?!是Digital Fun,也是Design Fun。【DFUN設計風尚誌】,一同駕馭這股科技愛美風潮!
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  專題  理財  追星  社群  Blog  哇新聞  電子書  
2014/12/01第204期 |  訂閱/退訂  |  看歷史報份  |  LiveABC 官網
 
本周強推:
 
延伸學習:
 
英文充電站:
 
活動快遞:
 
 

App Sticker Popularity
─Helen Yeh


  The craze for app stickers has taken over Asia, with Cony, Brown, Hello Kitty, and other characters gracing billions of mobile app messages each day. These digital stickers are also responsible for the popularity of Asian app giants like LINE, WeChat, and KakaoTalk. For example, LINE, a service with more than 400 million registered users, sold stickers worth a total of nearly $70 million in 2013, making up twenty percent of its total earnings that year.

 Now, these services are looking to enter the North American market, and whether or not they'll be successful depends largely on the fate of these stickers across the ocean. Stickers are popular in Asia because they can be used as a sort of visual shorthand. Typing Asian characters using smartphones designed with the Latin alphabet may be tiring. Stickers let users communicate quickly and efficiently without using strings of characters. With stickers, users can also express ideas indirectly, thus avoiding embarrassment or offending people. For example, to decline someone's invitation to dinner, one could send a sticker to get that message across in a cute way, rather than saying "no" or "I can't" outright.

貼圖風潮,全球引爆?

應用程式貼圖的風潮已經席捲亞洲,可妮兔、熊大、凱蒂貓和其他角色每天妝點了數十億則手機應用程式訊息。這些數位貼圖也讓LINE、WeChat、KakaoTalk等亞洲應用程式巨頭大受歡迎。舉例來說,LINE這個擁有超過四億個註冊用戶的公司,在二○一三年售出的貼圖總值近七千萬美元,佔了該年整體營收的百分之二十。
如今,這些公司正試著要打進北美市場,而它們能否成功主要取決於這些貼圖飄洋過海之後的命運。貼圖在亞洲受歡迎是因為它們可用來作為一種視覺上快速傳達訊息的方式。用以拉丁字母表設計的智慧型手機來輸入亞洲文字有可能很累。貼圖讓使用者無需使用一連串的文字就能快速又有效率地溝通。有了貼圖,使用者也可以間接表達想法,因而避免尷尬或冒犯別人。比方說,要婉拒某人的晚餐邀約,你可以傳送一張貼圖、用可愛的方式把訊息告訴對方,而不用直接了當地說「不要」或「不行」。

《 詳細內文請翻閱NO.164 12月號Live互動英語雜誌 》
 
 
gutter oil 地溝油;餿水油
食安風暴再起,日前檢警查獲幾起大宗食品用油詐欺案,知名豬油品牌強冠公司及頂新集團的正義股份有限公司使用餿水油(又稱「地溝油」)、飼料油等製成食用豬油來販售。大量黑心油流入市面,許多食品企業、小吃及糕餅業、甚至學校餐點都受到牽連,重創台灣餐飲、食品業形象。
 
tainted 污染的;攙雜有害物質的
remove sth from shelves 將……下架
inspection 檢驗;檢查
prosecutor 檢察官
animal feed 動物飼料
recycle 回收
lard 豬油
edible 可食用的
scandal 醜聞
recall 召回
detain 拘留
例句:
The man has been detained for selling oil intended for animal feed.
那名男子因販賣作為動物飼料用的油而遭到拘留。
 
 
 
2014/12/01(一) The craze for app stickers has taken over Asia, with Cony, Brown, Hello Kitty, and other characters gracing billions of mobile app messages each day.
應用程式貼圖的風潮已經席捲亞洲,可妮兔、熊大、凱蒂貓和其他角色每天妝點了數十億則手機應用程式訊息。

2014/12/02(二) To be profitable in North America, where the no-sticker WhatsApp is currently the preferred messaging app, it's up to these companies to make stickers that will actually stick.
想要在北美獲利──目前在北美洲沒有貼圖的 WhatsApp 是較受歡迎的通訊軟體──就取決於這些公司要能做出真正貼近人心的貼圖。

2014/12/03(三)

Looking at the detailed proportions and texture of these models, one understands just how much patience and dedication went into them.
看到這些模型精細的比例和質感,就能了解投注在這些作品裡的耐心與心血有多少。

2014/12/04(四) When we asked him what suggestions he'd give to aspiring young artists, he said that it's important to be honest with yourself and to know what one's true passions are.
當我們問他他會給胸懷抱負的年輕藝術家什麼建議時,他說誠實面對自己並知道自己真正熱愛什麼很重要。

2014/12/05(五)

When we are concentrating or engaged in deep mental activity, our facial temperatures drop.
當我們專注或忙於深度的心智活動時,臉部溫度就會下降。


 
 
 
點讀套書&五刊聯訂
5刊英語雜誌+智慧點讀筆 超值價 3,950元

訂再送 點讀套書 4選1

 
 
樂扣樂扣聯訂
樂扣樂扣耐熱玻璃保鮮盒 南法風情5件組

搭配 1年12期 探索頻道國際中文版雜誌 65折 只要2,390元

 
 
六刊短訂
5刊英語雜誌 or 探索頻道國際中文版雜誌 各半年6期

優惠價只要990元 再送「超值口袋書組」4選1

 
 
 
 
 
免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | paper | reading | mobile | data | city | blog | job

沒有留言:

張貼留言

您或許對這些文章有興趣: