2015年7月21日 星期二

Building Wild  荒野全能建造王


英文單字總是背了又忘、忘了又背?【TOEIC Power多益單字報】教你從字首、字根和字尾學起,輕鬆背單字。 【柿子文化心靈養生報】提供健康、飲食、旅遊等各種人生體驗,讓你不只照顧自己的身體,也疼愛自己的心!
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
2015/07/21 第205期 訂閱/退訂看歷史報份直接訂閱
優惠活動訊息:見訊息
   

Building Wild  荒野全能建造王


  Travel anywhere across the United States, and you will find a wide variety of people with some unique tastes in how to live. Some may enjoy the city, while others find freedom in living in the middle of nowhere. Nevertheless, those who choose to live away from it all may not want to totally give up the conveniences of modern-day living. This month, National Geographic Channel (NGC) goes off the beaten track to find those that create their dream homes in Building Wild.
  The show stars the perfect construction odd couple, Paul DiMeo and Pat "Tuffy" Bakaitis. On one hand, DiMeo is a city boy from Philadelphia who has spent most of career designing homes for the rich and famous. On the other hand, Bakaitis is a no-nonsense woodsman* who has never been to a Starbucks. Together, they travel across America meeting clients who want fantastic-looking cabins built in impossible locations. Along the way, DiMeo and Bakaitis joke and argue with each other while giving their clients what they need. To find out how this odd couple gets along and produces incredible homes, make sure to tune into NGC this month for Building Wild.












 

   在美國任何地方旅行時,你會發現有某些獨特生活品味形形色色的人。有些人也許喜歡城市生活,然而其他人則從生活在偏遠地方找到自由。然而,那些選擇完全脫離城市生活的人也許並沒有想要完全放棄現代生活的便利。這個月,國家地理頻道在偏遠的地方找到了那些在《荒野全能建造王》節目裡創造出他們的夢幻住宅的人。
  這個節目是由 Paul DiMeo 和 Pat "Tuffy" Bakaitis 這對古怪的完美建築搭檔擔任主角。一方面,DiMeo 是一個來自費城的都會男孩,他花了大部份的生涯為有錢人和名人設計住宅。另一方面,Bakaitis 則是一個從未去過星巴克的務實伐木工人。他們兩個一起走遍全美,跟一些想要在不可能的地點建造看起來很棒的小木屋的客戶會面。一路上,DiMeo 和 Bakaitis 在滿足客戶需求的過程中,兩人會彼此互開玩笑和爭論事情。想要一窺這對古怪的搭擋如何和睦相處並製作出很棒的住宅的話,那就一定要鎖定國家地理頻道這個月的《荒野全能建造王》。

 
  1. off the map  非常偏遠的
    Rebecca grew up in a small town that was basically off the map.
    蕾貝卡是在一個基本上很偏遠的小鎮裡長大的。
  2. in the middle of nowhere  在偏遠的地方
    After our car broke down in the middle of nowhere, we had to walk to the nearest gas station.
    我們的車子在一處偏遠的地方拋錨後,我們必須走到最近的加油站。
  3. nevertheless adv. 不過,然而
    Kelly wants to buy the watch with the diamonds on it. Nevertheless, she can't afford it.
    凱莉想買那隻鑲上那些鑽石的手錶。不過她負擔不起。
  4. convenience n. 方便,便利
    The beauty of smartphones is their function and convenience.
    智慧型手機的妙處在於它們的功能及便利性。
  5. modern-day a. 現代的,當代的
    Johnny Depp and Natalie Portman are considered modern-day acting legends.
    強尼•戴普和娜塔莉•波曼被視為現代的傳奇演員。
  6. off the beaten track  鮮為人知的,偏僻的
    The couple wanted to find a camping site that was a little bit off the beaten track.
    那對夫妻想要找一個比較鮮為人知的露營地。
  7. construction n. 建築,工程
    The construction of this building is two months behind schedule.
    這棟大樓的工程進度晚了兩個月。
  8. no-nonsense a. 務實的;直接了當的
    Peter's no-nonsense attitude about business has earned him many clients.
    彼得在業務上的務實態度為他贏得了許多客戶。

* woodsman n. 伐木工;護林人


歡慶27週年!快來揪好朋友一起蒐集IVY熊書籤筆!
﹥全館滿千現折百, 最高折300元!輸入臉書活動關鍵字再送100元!眾多優質滿額好禮!再抽暢銷商品!
常春藤27週年感恩同慶!
﹥現在訂雜誌半年就送經典格紋托特包!訂一年則送正韓真皮手錶!
常春藤英語雜誌 ios版互動式 App隆重登場!
﹥8/2前訂購再送五篇免費文章呦!
 
夏日沉澱心靈之旅 沿溪攀山走大肚
位於台市郊的大肚區,透著樸質的鄉村人情,雖然只有一山之隔,但是來到這裡,看看近山、望望稻田,腳步便會不知不覺的慢下來。農村時代的純樸聚落,讓旅人的心獲得沉澱與平靜。

記者問木村「台灣很好玩唄」,問題出在…
近期美女主播訪問木村拓哉,當場秀日語「楽しいでしょ?」受到許多粉絲網友指責沒禮貌又愛現等等。為什麼這句話不適合用在訪問木村拓哉的場合呢?
 

Copyright c 2011 IVY LEAGUE ANALYTICAL ENGLISH All Rights Reserved. 版權所有,轉載必究。

與我們聯絡 電話:02-23317600 傳真:02-23810918

  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping

沒有留言:

張貼留言

您或許對這些文章有興趣: