2020年1月12日 星期日

晚婚到底是Marry late還是Marry later?


【聯安醫週刊】提供健康新知、飲食營養等內容,以淺顯易懂的方式和大家輕鬆聊健康,落實生活中的健康美學。 【倡議+ 電子報】傳遞人物故事,鎖定泛教育、社企…等領域,透過他們為社會付出故事,期待引起更多共鳴。
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  u值媒  udn部落格  
2020/01/10 第359期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2020-01-10 VOL:703
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

要迎合所有人是很難的

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

晚婚到底是Marry late還是Marry later?

Late這個字經常出現在我們的專欄,很奇怪,這麼簡單的字,居然也是英文出錯率最高的字之一。

先來整理之前提過和late相關的幾個錯誤,幫大家加深印象:

我昨晚很晚才睡:

  • (X)I slept late last night. (slept late是睡到很晚起)
  • (O)I went to bed late last night. / I was late going to bed last night.

我會晚5分鐘:

  • (X)I will be late for 5 minutes.
  • (O)I will be 5 minutes late.

今天早上他來辦公室來得很遲:

  • (X)He late to come to the office this morning.
  • (O)He was coming in late to the office this morning

 

關於"late" 更高階一點的的錯誤

“I am late.”單獨講感覺有內情

常看英美劇的人應該不會陌生,當女生和男生說:I am late. 其實就是指經期晚了,亦即「懷孕了」。

和朋友相約如果遲到時,我們會說Sorry, I am late. I overslept. 意思是「對不起,遲到了,我睡過頭了」,因為前面有加一個Sorry就不會造成誤解。

 

Latelately不是形容詞和副詞的關係

這兩個字長得很像,很多人以為late是形容詞,加上ly的late就是它的副詞。其實不是。Late本身可以當形容詞或副詞,像這句:

I arrived late to the office. 我晚到辦公室。

其由的late就是副詞,修飾動詞arrived。

Late是「晚」,而lately是「最近」。來比較這兩句:

I had my first book published lately. 我的第一本書最近剛出版。

I had my first book published late. 我的第一本書很遲才出版。

 

晚婚是get married later in life還是get married late in life

說到晚婚,英文我們會用late這個字的比較級later。

Getting married later in life is a modern trend. 晚婚已經變成現化趨勢。

很多人會問為什麼要用later而不用late就好了。如果用late,會有一點主觀色彩,可能覺得晚婚不好或不得已,而later則有這種「晚一點」是個人的選擇。來看這兩句:

  • You are late to get married. 你這是太晚才結婚。(感覺好像晚婚不好)
  • I choose to get married later in life. 我選擇晚一點再結婚。

 

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

英文好用字:carry到底有幾種意思?

carry可以當動詞、也可以當名詞,這個字的片語、慣用語也是不計其數。以下五題關於carry的用法,請看看你是否知道錯在哪裡。

  1. Henry carried this investigation. Henry進行了這項調查。
  2. Mark is carrying on his secretary. Mark和他的祕書在搞曖昧。
  3. His brilliant performance carried down the house. 他精湛的演出博得了滿堂彩。
  4. I don’t want to bring much money with me. 我不想帶很多錢在身上。
  5. The drugstore prepares medicine and cosmetics. 這家藥局備有藥品和化妝品。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2020 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們

沒有留言:

張貼留言

您或許對這些文章有興趣: