2022年9月26日 星期一

外國人說have a soft spot,到底是什麼?


【Career職涯電子報】提供職場趨勢脈動、成功人士專訪介紹…等精彩內容。給您最完整、最活用的職場資訊! 【台灣光華電子報】讓你深入了解台灣社會,兼具國際觀與本土思維深度報導,為你呈現另一種閱讀台灣的方式。
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  u值媒  udn部落格  
2022/10/03 第408期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份

外國人說have a soft spot,到底是什麼?

Paul在會議中問外國老闆,何時會給大家加薪,老闆的臉很難看,回答:

You really put me on the spot.

Spot 不是一個「點」嗎?他是把老闆放在哪個點上啊? 今天來看 spot 這個字的妙用。

 1. You really put me on the spot.
(X)你真的把我放在點上。
(O)你讓我很難堪。

Spot 大家最熟悉的意思是「點」,所以身上有斑點的小狗,常常取名為 spot。但這裡的 spot 不是真的 ... ...

缺水該用lack還是shortage?「缺少」程度大不同!

中文裡的「缺少」概念較為籠統,而英文裡的缺少則可以根據東西所剩與否以及性質來區分使用的方法。

shortage (n.) 短缺、不足

短缺程度:80%
你雖然還有某樣東西,但數量遠低於預期,也根本不夠使用。

There was a rain shortage last summer in Taiwan.
去年夏天,台灣的降雨量遠遠不足。 

lack (n.) 缺乏、匱乏

短缺程度:100%
你缺少某樣你需要或想要的東西,數量和使用量根本為零。

The swimming pools are being forced to close due to lack of water.
因為缺水,游泳池將被迫關閉。

deficiency (n.) 缺乏、缺少

短缺程度:100%
與lack意思相近,也是少了某種必需品,但deficiency常用在與身體健康有關的缺陷,或者抽象的東西。

Older people often suffer from Vitamin D deficiency.
老人家常常缺乏維生素D。

史嘉琳《英語思維50講》每個人的英語基本功,看課程

參考資料:cambridge dictionary, vocabulary.com , merriam-webster

帶著耳朵慢遊台南 乘載文化的府城聲景
台南歷經荷蘭、明鄭、清朝等時期的治理,留下許多深具歷史的建築,造就了台南豐厚的文化底蘊。台南的魅力,除了好吃、好看,還很好聽!自2015年開始蒐集台南聲景的目目文創,便致力發掘府城的特色聲響,透過聽覺探索文化歷史,讓旅行有了新的層次。

潤泰集團淨值事件對投資人啟示
近來有關潤泰全、潤泰新的淨值巨幅下降,迫使公司宣布改採公允價值衡量投資性不動產、潤泰全也將辦理現金增資,藉以撐住淨值,也造成股價三個交易日跌停板!潤泰集團包含南山人壽,稱為產金集團,其財務報表的傳導效果相當敏感,與單純非金融業不同!此事件帶給股市投資人那些啟示?
 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們

沒有留言:

張貼留言

您或許對這些文章有興趣: