2024年10月6日 星期日

老外說“You killed it!”是駡你,還是讚美你?


【上班族e周刊】不但有職場求生法則,更幫你補強不可不知的勞工權益,讓你成為內外兼修的快樂上班族! 【行遍天下旅遊電子報】每月企劃精采的旅遊專題,讓你感受美景與多樣風情,創造屬於個人的旅遊哲學。
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  udn部落格  
2024/10/04 第598期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2024-10-04 VOL:948
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

不用送我了!

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

老外說“You killed it!”是駡你,還是讚美你?

Chris和外籍老闆一起去對客戶簡報,爭取一個案子。會後老闆對Chris說:
"You really killed it in the meeting! "
Chris覺得客戶很欣賞自己的簡報,老闆卻說"Killed it" ? 他搞不清楚,老闆是什麼意思。

1. You killed it!
(X)你真的把它殺了。
(O)你做得非常棒。

Kill"字面是「殺」,但在口語中,它可以用來表示強烈的、極端的效果,通常帶有積極正面的意味。在上述例子中,"Kill it"是指「表現得非常出色、遠超預期」,用來稱讚別人的卓越表現,適用各種場合,從職場到日常生活中都非常流行,是一個充滿正能量的片語。來看看使用的場景。公司的業務團隊超額完成了銷售目標,我們就可以說:

• Our sales team killed it this quarter. We exceeded all our targets. 我們的業務團隊表現得很好,超標達成任務。

朋友參加了一場比賽並表現出色。你可以說:

• You absolutely killed it on the court today! That was an amazing game. 你在球場上表現得好棒,這是場精采的比賽。

2. I found this phone for a killer price online.
(X)我在網上買這款手機,價格被坑殺了。
(O)我在網上找到這款手機,價格超划算

Killer是一個帶強烈的情感色彩的字眼,指「極好的」或「非常棒的」。Killer形容價格時,指這個價格非常划算。"Killer" 也可以用來指交易、產品等,表示「非常好」、「超值」。類似的用法有:

• That was a killer performance! 這表演很精采。

• Our company just signed a killer deal with that new supplier. We'll be saving a lot of money.   我們公司剛剛和那個新供應商簽了一個超棒的協議,這樣我們可以省下很多錢。”

"Killer deal"指經常用於商業談判,屬於口語交流。如果想要正式一點,可以用

• great deal

• very favorable terms

3. "I’m going to dress to kill for the event tomorrow."
(X)我打算明天在活動中,穿好衣服去殺人。
(O)我打算明天為那個活動精心打扮

這裡的kill和殺人沒關係。“Dress to kill” 是一個慣用語,指的是穿著非常引人注目、時尚或性感,帶有讚美的意味,有點像中文的“讓人驚豔”。

• "She dressed to kill for the party last night, and everyone was talking about her outfit."她昨晚為了派對穿得非常驚豔,大家都在談論她的穿著。

 

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

「他對我很友善」說 He treats me friendly. 就錯了!

以前學校常教,看到結尾-ly就是副詞,其實不然,像是lovely(迷人的、優雅的)、costly(昂貴的)、orderly(整齊的)都不是副詞而是形容詞。請仔細閱讀以下5個句子,找出容易混淆詞性的單字。

  1. He treats me friendly. 他對我很友善。
  2. Lots of people have complainted about the noise. 很多人都抱怨過噪音的問題。
  3. My sister is passion about football. 我妹妹很熱衷於足球。
  4. You left the door opened. 你沒把門關上。
  5. She seemed relax and in control of the situation. 她看起來很從容,而且感覺掌握整個局勢。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2024 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們

沒有留言:

張貼留言

您或許對這些文章有興趣: