2015年7月13日 星期一

“You’re F*cked!” 勞勃·狄尼洛給NYU畢業生的致詞


【北美智權報】探討專利與智慧財產權,涵蓋各國重要的侵權訴訟分析、法規解析,提供您需要的IP實務與知識! 想瞭解最時尚、自然的Life Style?輕鬆成為新時代生活達人?【晨星生活元氣報】讓你輕鬆掌握最新生活訊息!
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
2015/07/14 第48期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份

來看動詞怎麼當名詞用

「我昨天和老闆談話談了很久」。這句話你怎麼說成英文?我問世界公民文化中心的學生,很多人的答案都是:I talked with my boss very long yesterday.

講了之後,大家都覺這句話怎麼聽都怪。怪在哪裡,也不知個所以然。英文的概念轉成中文,或中文轉英文,有時候要經過一個「詞性轉換」。 可以把名詞當動詞用,像table a discussion, schedule an appointment,或number, total, amount, rank, ... ...

"You're F*cked!" 勞勃·狄尼洛給NYU畢業生的致詞

閱讀暖身

紐約大學蒂施藝術學院(New York University's Tisch School of the Arts)畢業典禮,邀請到美國知名演員勞勃·狄尼洛(Robert De Niro) 在典禮上致詞,影帝一開口就告訴畢業生們:「恭喜你們畢業了,但你也完蛋了!」。影帝的演講字字珠璣,風趣且勵志,在進入影帝的演說之前,請先想想如何表達以下單字:

a) 戰勝、凌駕於

b) 應付

c) 得部拿到A (學業成績)

"You discovered a talent, developed an ambition and recognized your passion. When you feel that, you can't fight it — you just go with it," he explained. "1) When it comes to the arts, passion should always a) trump common sense. You aren't just following dreams; you're reaching for your destiny. ... You're an artist — yeah, you're fxxxxd. The good news is that's not a bad place to start."

勞勃·狄尼洛提到:「你發掘了自己的才華,以此立定志向,並認定自己的熱情所在。 當你感受到這股熱情時,你無法阻擋它-只能順勢前進。」「當我們談到藝術時,感性與熱情永遠都應該凌駕在理性與常識之上,你不只是在追夢,而是在譜寫屬於你的命運交響曲,你,是個藝術家。沒錯,像我前面所說,你完蛋了,不過好消息是,這何嘗不是個好的開始。」

 

The actor, thought of as one of the greatest American actors of all time, continued his frank speech by clarifying what's ahead. "Now that you've made your choice — or, rather, succumbed to it — your path is clear. Not easy, but clear. You have to keep working, it's that simple. You got through Tisch, that's a big deal. Or, to put it another way, you got through Tisch? Big deal!”

 

被認為美國影史上最偉大的演員之一的他以其一貫的大膽論調,繼續說:「現在,你已做出選擇,或者說,你已不得不『屈服』於這個結果-你前方的道路一片明朗,或許不是條簡單的路,但至少你很清楚這條路是什麼。你必須不斷努力,其實就只是這麼簡單。你從蒂施藝術學院畢業了,真厲害!但也可以說:你從蒂師畢業了?有什麼了不起!」

 

 

"A new door is opening for you — a door to a lifetime of rejection. It's inevitable. How do you b) cope? Rejection might sting, but my feeling is that often, it 2) has very little to do with you. "Always do your best.” You're not responsible for the entire job, but your part in it. ... You will put youreverything into everything you do. You won't judge the characters you play, and you shouldn't be distracted by judgments on the works you're in."

 

「一扇嶄新的門即將為你開啟--通往「拒絕」的大門。你該如何自處?被拒絕的感覺很差,不過我的經驗告訴我,通常這不是因為你的關係。」接著,狄尼洛給畢業生三個建議:第一,永遠表現你最好的一面。「你無需為整個工作負責,你只需要專注於你的部分。你必須百分之百的投入所有精力於你做的事情上,不管喜不喜歡這個工作都謹守本份,你也不應該被外界對這個工作的評論所左右。」

 

Rejection — it isn't personal. “There will be times when your best isn't good enough. There can be many reasons for this, but as long as you give your best, it's okay. Did you c) get straight A's in school? If you did, good for you, congratulations. But in the real world, you'll never get straight A's again."

 

第二,被拒絕不代表你不好。「你很好,但有些時候你的很好可能不是最好。有很多原因會造成這樣的情況,但如果已經盡力展現你最好的一切,被拒絕也沒什麼大不了的。你以前在學校時有每一堂課都拿A嗎?如果有的話,那很棒,恭喜你。不過在真實的世界裡,你永遠不可能毫無阻礙、一帆風順的。」

 

Stay in touch. "Treasure the associations and friendships and working relationships with the people in your classes and your easily work. You never know what might come from it," he said in closing. "I'm here to hand out my pictures and resumes to the directing and producing graduates!"

 

第三,保持良好人脈。狄尼洛這樣作總結:「珍惜每段友誼和你在工作、課堂上所建立的人脈,你永遠都不知道他們會為你的未來帶來什麼樣可能。就像現在,本人要發照片和履歷表給諸位在座的未來的導演和製作人!」

口語詞彙:

1)    When it comes to 當一提到….;一講到..

When it comes to..貼近於中文的“一提到…” “說到…” 的意思。

I have a fair knowledge of nutrition but I have a blind spot when it comes to cooking. 對於營養的觀念我有一定知識,但說到烹調真的是我的罩門。

Do not succumb to social pressures. Just be yourself! 不要屈服于社會輿論,做你自己!

 

2)    Have little to do with 幾乎和.....無關

這個片語原來是have something to do with,意思是"和.....有關",例如:

A: What do you want to see me about? 你想見我有什麼事嗎?

B: It has to do with that letter you sent me. 和跟你寫給我的那封信有關。

和.....無關,可以用Have nothing to do with,關係不大,可以用have little to do with. Little是一點點或很少的意思。例如:

True greatness has little to do with rank or power. 真正的偉大與地位或權力無關

訂【聯合文學出版電子報】,抽作家限量親筆簽名書!
即日起,訂閱【聯合文學出版電子報】除了可獲得第一手的聯合文學出版活動訊息外,還有機會獲得聯合文學作家親筆簽名書或聯合文學書籍出版品!

想去海外工作?別再想了,行動吧!
今年27歲的艾兒莎,在新加坡工作2年,雖然到海外工作的環境比她想像中困難,然而當你問她,選擇出國工作前該如何評估自己適不適合、該做哪些準備時,她會說:「別再想了,先行動再說吧!」
 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping

沒有留言:

張貼留言

您或許對這些文章有興趣: