2015年4月20日 星期一

賽維爾:西班牙的熱情與文化之都


【先探投資週刊電子報】提供潛力股報導,及分析台股、大盤趨勢、個股漲跌。讓你掌握股市,貼近台股趨勢! 【一次旅行Bon Voyge電子報】邀您啟動旅行夢想,傳達旅行主題化的新概念,賦予每一次旅行新的觀點與玩法!
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
2015/04/20第212期 |  訂閱/退訂  |  看歷史報份  |  LiveABC 官網
 
本周強推:
 
延伸學習:
 
英文充電站:
 
訊息通知: 上期Live電子報(4/6)因遇清明連假停發一次
 
 

Seville: A Spanish City of Culture and Passion
─James Baron


When people think of Spain, they usually think of the capital Madrid or the country's second largest city, Barcelona. However, as a prime cultural center of Spain, Seville is also a big hit with tourists. More than two thousand years of history have given this city beautiful architectural attractions. It's also an exciting place for experiencing genuine flamenco music and dance.

The most magnificent architectural creation in Seville is probably the Alcazar. It contains the oldest palace in Europe still in use by a royal family. Developed in the twelfth century by Islamic invaders, it was later expanded by Christian rulers. Today, it's a complex of several buildings showing an artistic mix of cultures.

Facing the Alcazar is Seville Cathedral, the world's largest cathedral. It is thought to contain the bones of Christopher Columbus. Then, there's also Seville's bullring. It's the oldest bullring in Spain, and bullfights are still held here on Sundays from spring to fall.

Visitors will also want to catch a flamenco performance. Seville prides itself on being the home of flamenco in its pure form, which uses solo dancers rather than couples. Combining romance and culture, flamenco is a perfect symbol of Seville.

賽維爾:西班牙的熱情與文化之都

人們想到西班牙時,通常會想到首都馬德里或是第二大城巴塞隆納。然而,作為西班牙主要文化中心的賽維爾也是很受遊客喜愛的地點。超過兩千年的歷史賦予這座城市美麗的建築名勝。這裡也是讓人體驗純正佛朗明哥音樂與舞蹈、一個刺激的好所在。
賽維爾最宏偉的建築創作或許是「阿爾卡薩宮」。它包含一座歐洲最古老且皇室還在使用的宮殿。阿爾卡薩宮是在十二世紀由伊斯蘭入侵者所開發的,之後由基督教統治者擴建而成。今天,它是一個由好幾棟展現融合各種藝術文化的建築物所組成的綜合建築。
正對著阿爾卡薩宮的是「賽維爾大教堂」,這是全世界最大的教堂。克里斯多夫.哥倫布的遺骨被認為安置在此。接著,還有賽維爾鬥牛場。這是西班牙最古老的鬥牛場,從春季到秋季的每週日都還會在這裡舉行鬥牛。
遊客也會想要看佛朗明哥的表演。賽維爾以作為形式最純粹的佛朗明哥舞的發源地而自豪,這種佛朗明哥舞用單人舞者而非一對舞者。佛朗明哥結合了浪漫與文化,是賽維爾的最佳代表。

《 詳細內文請翻閱NO.168 4月號Live互動英語雜誌 》
 
 
It's as easy as pie. 這件事輕而易舉、易如反掌。
as easy as pie用來比喻某事「輕而易舉;易如反掌」。類似說法還有It's a piece of cake、It's a walk in the park.。
 
例句:
A: Is it difficult to learn how to ride a bicycle?
學騎腳踏車會困難嗎?
B: Not at all. It's as easy as pie.
一點也不會。這件事易如反掌。
 
 
 
2015/04/20(一) Seville prides itself on being the home of flamenco in its pure form, which uses solo dancers rather than couples.
賽維爾以作為形式最純粹的佛朗明哥舞的發源地而自豪,這種佛朗明哥舞用單人舞者而非一對舞者。

2015/04/21(二) However, there are sometimes as many as 700 carriages in the streets, so the city can get crowded.
不過街道上有時會多達七百輛馬車,所以城裡可能會變得擁擠。

2015/04/22(三)

Because life is about doing what you believe in. It's not about collecting thumbs-ups.
因為人生就是要做你相信的事。而不是收集讚許。

2015/04/23(四) I mean burning the midnight oil the night before a test. That didn't work, did it?
我是說在考試前通霄熬夜。那沒有用,對吧?

2015/04/24(五) An important part of Easter celebrations is the practice of decorating eggs.
復活節慶祝活動的一個重要部分是裝飾雞蛋的習俗。

 
 
 
 
Cheers聯訂
Cheers+5刊選1 再送好禮1+2

特價2,380元

 
 
30雜誌+知識大圖解聯訂
30雜誌+5刊選1 訂就送時尚皮紋筆記本

特價2,590元

 
 
新春短訂
5刊半年6期 再送好禮1+2

特惠價990元

 
 
 
 
 
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping

沒有留言:

張貼留言

您或許對這些文章有興趣: