Three tall, glowing jellyfish puppets swept around the club floor, illuminating the broad grins and sweat-soaked brows of the wildly hopping dancers.
三個高大、水母造型的發光體繞著俱樂部的地板滑動,照亮瘋狂蹦跳舞者燦爛的笑容和汗水濕透的兩眉。
Thumping house remixes of Tears for Fears's "Everybody Wants to Rule the World" and Missy Elliott's "Work It" rattled the balcony railings. Two D.J.s pumped their fists as a small pack of brass players appeared on the balcony, bleating along to the electronic soundtrack under stark strobe lights.
震天價響的屋內,「驚懼之淚」的《每個人都想統治世界》和蜜西•艾莉特的《搞定》混音樂曲,撼動著舞台的欄杆。兩名D.J. 舞動著拳頭,一小支銅管樂團現身舞台,在色彩鮮明的閃光燈中,隨著電子配樂演奏。
It was a typically raucous scene in Williamsburg, Brooklyn, a neighborhood now synonymous with trendy electronic music culture and its young neon-clad devotees.However, not all was familiar at this rave called Daybreaker, held at the club Verboten.
這是(紐約市)布魯克林威廉斯堡典型的一個喧鬧場面,這個社區已是時髦電音文化和穿著螢光衣年輕愛好者的代名詞。然而,不是人人都知道這個在「禁區」俱樂部內舉辦,名為「朝舞」的狂歡舞會。
For a start, the 400 young participants wore athletic clothing and pressed office wear rather than skimpy dresses and droll T-shirts. Some were bright-eyed, but just as many yawned and clutched cups of coffee. When bodies collided on the boisterous floor, apologies often ended with, "Have a good day."
首先,這400個年輕人穿的是運動服或燙好的辦公室服裝,而不是清涼的服裝或逗趣的T恤。有些人目光如炬,但打哈欠、拿了杯咖啡的人也一樣多。當身體在喧鬧的舞池相撞時,彼此道歉常以「祝你今天愉快」結束。
The wording was important, as was the caffeine. It was 8 a.m.
這句話和咖啡因一樣重要。因為此時是早晨八點。
The Daybreaker dance party, which runs from 7 to 9 a.m. three times a month, is one of two new early electronic diversions finding audiences in Brooklyn and Manhattan. Branded as both a morning workout option and a wholesome inversion of dance culture, the events are novel beyond their sunrise start times.They are alcohol-free, with coffee and fruit-infused water distributed at the bar instead of the customary club libations. The event, which had its debut in December and moves from place to place, darkens its spaces to mimic the typical rave experience, quite convincingly.
「朝舞」舞會從清晨七時舞到九時,一個月三次,是布魯克林和曼哈坦逐漸受歡迎的兩個晨間電音娛樂之一。它標榜是晨間運動的新選擇且顛覆跳舞文化,而活動的新意不光是隨日出起舞而已。他們的吧台不賣酒,只賣咖啡和果汁,沒有俱樂部慣有的酒品。現場燈光調暗以模仿標準的狂歡經驗,而且十分到位。這項活動去年12月首次亮相,不斷易地舉辦。
"It's like a casino in here; there's no idea of time," said Malcolm Ring, 24, a financial analyst. He woke at 5:30 a.m. to attend this Daybreaker party . "I would normally go for a run right now, but this is more enjoyable."
24歲的財務分析師里恩說:「這裡就像個賭場;時間感完全消失。」為了參加「朝舞」,他清晨五點半就起床。他說:「這種時候我通常是在跑步。但這個更愉快。」
Patrons seemed to savor the more sober environment. "It's usually pickleback shots and beer nuts at the bar, not coffee and juice," said Rachel Wasserman, 28, an account executive.
顧客顯然喜歡這種比較清醒的環境。28歲的廣告業務企畫芮秋•沃瑟曼說:「酒吧通常供應的是皮可貝酒(威士忌另加醃黃瓜汁)和啤酒堅果,而不是咖啡和果汁。」
"You get some exercise in, you feel great physically, and it's an incredible dance party," said Matthew Brimer, 27, a co-founder of Daybreaker. "Dance culture and underground music tends to be boxed in to this idea that you need alcohol or drugs to enjoy.What we're trying to say is that there's a whole world of creative experience and dance, music and art."
27歲的「朝舞」共同創辦人布里默說:「你得到運動,覺得通體舒暢,它還是很棒的舞會。一般跳舞文化與地下音樂讓人聯想到得靠酒精和藥物找樂子。我們試著說明,還有一個世界提供跳舞、音樂、藝術的創新體驗。」
Morning Gloryville, another early dance series, began in London in May 2013 and held its first event in Brooklyn in the spring. It also features electronic D.J.s and offers massages and yoga.However, unlike Daybreaker, with its hip nocturnal vibe, Morning Gloryville is held in a bright and open space and has a whimsical air; the staff distributes flower leis to guests, who begin to arrive at 6:30 a.m.
另一個早舞系列活動「美晨鎮」,2013年5月創於倫敦,今春首度在布魯克林亮相。同樣以電子D.J.為特色,另提供按摩和瑜伽。有別於主打時尚夜間氣氛的「朝舞」,「美晨鎮」在明亮的開放空間舉辦,籠罩在奇想的氛圍中。工作人員會分送花環給賓客,清晨6時30分進場。
Morning Gloryville also shuns alcohol. "If you're used to hiding or escaping with alcohol and drugs, and then you discover that you can have genuine fun and make meaningful connections without it, that's really empowering," said Annie Fabricant, 32, a co-producer of the New York parties. "Our team is not staunchly anti-drugs or anti-alcohol, though. It's just an opportunity to experience dancing in a different way."
「美晨鎮」也對酒精說不。紐約舞會的共同製作人、32歲的安妮•法布里肯特說:「如果你習慣靠酒精和藥物隱藏和逃避,你會發現不需要它們你仍能找到真正的樂趣,和真正有意義的社交連結。它真的讓人活力充沛。我們的團隊並不堅決反藥或反酒精。但它是體驗不同跳舞方式的機會。」
Samantha Moyo, 28, an events producer and a co-creator of Morning Gloryville in Britain, said, "Bringing flower power back is what we're all about."
28歲的珊曼莎•莫約是這類活動的製作人,也是英國「美晨鎮」創辦人之一,她說:「把花朵的力量找回來,是我們追求的一切。」
The parties' emphasis on sobriety seems both idealistic and media savvy: A 7 a.m. dance event with a full bar would encourage further finger wagging at a subculture that is already linked strongly to drugs and alcohol.
這些舞會強調清醒,合乎理想且受到媒體青睞。清晨七時的舞會若配上完整(賣酒)的吧台,會使已和嗑藥與酒精緊密掛鉤的這種次文化,進一步遭受指責。
"I have not seen one person treat this as an after-hours event," Mr. Brimer said. "We really discourage that."
布里默說:「我沒遇到把它當成下班後活動的人。我們真的讓這種想法全消。」
The series recently expanded to Barcelona, Spain, and will make its debut soon in Paris, Zurich, Tokyo and several other cities .
早舞系列活動近來已擴展至西班牙巴塞隆納,很快就會將在巴黎、蘇黎世、東京等城市出現。
Daybreaker recently expanded to San Francisco and London. A clothing line is in the works.
「朝舞」最近已擴展至舊金山和倫敦。還將推出服裝。
"There's no limit to what we can do with the brand," said Radha Agrawal, 35, another Daybreaker co-founder. "There's been so much interest."
「朝舞」另一創辦人,35歲的拉達•艾格拉瓦說:「我們可以拿這個品牌做任何事。太多人對它感興趣了。」
沒有留言:
張貼留言