2013年4月28日 星期日

關鍵十個英文字,讀懂華爾街日報


英語購物、旅遊、辦公室對話...【空中英語教室電子報】收錄新知、時尚、全方位生活資訊,讓你說一口漂亮英語! 【阿布拉電子報】分享文學性、藝術性與兒童性兼具的兒童繪本,並希望透過繪本和你一起發現孩子的世界。
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  專題  理財  追星  社群  Blog  哇新聞  電子書  
2013/04/29 第33期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份

關鍵十個英文字,讀懂華爾街日報

"You are what you read." 你讀什麼,決定你是什麼樣的人。

如果用讀者年薪看全世界媒體,華爾街日報應該排名第一。華爾街日報的讀者平均年薪19萬美金。
我們今天一起來讀最常出現在華爾街日報新聞標題的10個字。把全世界第一手的金融分析讀通,觀念好了,英文也好了。標題 + 關鍵字,是解讀華爾街日報的Lesson One!

1、bailout(n.) 緊急援助
Cyprus Bailout Terms Ease
對賽普路斯紓困條件降低
bailout原來是個法律名詞,意思是「保釋」,做動詞片語是幫助擺脫困境,連在一起做名詞就是紓困。

2、stimulus(n.) 刺激,刺激因素
stimulate是動詞,經濟上比較常直接用名詞stimulus指刺激經濟的方法
Japan's Stimulus Generates Ripples 日本經濟復甦方案引發連帶效應
對日元的stimulus,指的就是讓經濟復甦的方案。

3、austerity measures 財政緊縮措施
Thousands Protest Portugal Austerity Measures
萬人上街抗議葡萄牙政府的財政緊縮措施造成失業率創新高

4、tycoon(n.) 企業大亨,巨頭
Confidence Ebbs in Chinese Tycoon's Ambitious Deals
中國大亨鉅額交易 外界無信心
(中國巨富劉漢收購澳洲礦商Sundance Resource事件)

5、recession(n.) 經濟衰退,不景氣
Mortimer Zuckerman: The Great Recession Has Been Followed by the Grand Illusion
薩克曼:大蕭條後就是復甦的假象(美國新聞與世界報導社長警告現實狀況不如眾人討論)

6、capital(n.) 資本,資金
U.K. Banks Need Almost $38 Billion in Capital
英國銀行需注入38億新資金

7、treasury(n.) 國庫,財政部(the treasury department)
treasure是財富寶藏,而保護財富的地方就是treasury了
Treasury Eases Off on Bank Rules 美國財政部決定放寬原欲針對洗錢實施的嚴格銀行限制

8、benchmark(n.) 基準,檢查標準程序
New Benchmarks Crop Up in Companies' Financial Reports
企業不斷在財務報告中提出各種不同以往的表現檢測標準,迫使相關監察人員提出新的檢視基準,避免投資人被誤導

9、shareholders(n.) 股東,股權持有人
share做動詞是分享,做名詞one’s share就是屬於某人的一份;股票的one share就是一股。
P&G Shareholders Vote to Make It Easier to Oust Directors
P&G股東投票降低替換成員門檻

10、inflation(n.) 通貨膨脹
Inflation Fears Overblown, IMF Says
國際貨幣基金組織稱不需過於擔憂通貨膨脹
相反的字是通貨緊縮:deflation

更多世界公民文化中心的文章
▲Top

 
找出英文錯誤,像擦掉眼鏡上的一層霧水!
常常在做presentation的時候,因為緊張就忽略了小細節嗎?以下是在science領域的presentation發生的錯誤示範,試著看看你能抓出多少錯誤吧!

1. This paper was published in Nature Magazine on December 2012. 這篇文章在2012年12月發表在Nature雜誌。
2. Please open the light for me, thank you. 請幫我開燈,謝謝。
3. This graph shows how many percent of tumor cells survived. 這個圖表顯示癌症細胞的存活率。
4. Chemotherapy is used to cure cancer. 化療是用來治療癌症。
5. The reaction times significant decreased. 反應的時間明顯減少了。

▲Top

 
1. This paper was published in Nature Magazine in December 2012.
月份前面需要用in,年前面也要用in,日前則是要用on。
Ex: Our high school class reunion is on January 2nd in 2012. 我們高中聚會在1月2號2012年。

2. Please turn on the light for me, thank you.
打開電器產品的“開”這個動作,是用turn on. Open則是用在非電器產品上,如open a book. 電燈為電器產品,故用turn on 來表示動作;另外,turn on the pc, 打開電腦,也是使用turn on 作為“開”的動作。
Ex: Turn on the projector. 打開投影機。

3. This graph shows what percent of tumor cells survived.
Percent 是一個完整的數據,而不是小單位;所以問多少百分比,要用what percent。若要說有多少癌症細胞存活,就要用how many tumor cells...。
Ex: What percent of the world’s population smokes? 世界人口抽煙的百分比有多少?

4. Chemotherapy is used to treat cancer.
Cure 是完整有效的治療。但像癌症這樣的疾病,只能夠盡全力的治療,未必能夠痊癒,故用treat來指治療癌症的動作。
Ex: HIV is most effectively treated with a combination of drugs. HIV 用藥物組合治療最有效。

5. The reaction times significantly decreased.
Decreased 是動詞,所以不能用significant (形容詞)在前面,要用 significantly (副詞)。
Ex: The results were carefully observed and recorded. 結果被仔細的觀察和記錄。

更多Debug 題目
▲Top

 
這十個華爾街日報關鍵字不認識的要快學起來喔!
下一期,"職場導師" 告訴你帶新人的五大法則。
 
英文簡單說:組合+選字+排序 3步驟直接開口說
開口說英文,一定要字彙豐富、語法複雜,才能說清楚?其實沒有這麼難,用簡單好用的單字、片語、句型,就能讓你說得自然又內行!這是一套從「選字」、「組合成句」、「排列順序」,step by step的英文學習法,循序漸進幫你輕鬆開口說英文。
世界公民文化中心和商業周刊合作出版,現已在各大書店販售。
 
 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | paper | reading | mobile | data | city | blog | job

沒有留言:

張貼留言

您或許對這些文章有興趣: