Barry: Tell me about this place we're going to tomorrow, Yangmingshan National Park. Naomi: Well, it's named after a mountain located in the park. Barry: Please don't tell me you want us to hike up there. Naomi: No, don't worry. We are going to have a walk in a place called Zhongshan Park. It's really nice in springtime when many of the trees are covered in blossoms. Barry: OK, that sounds beautiful. And why did you tell me to bring my swimsuit? Are we going to a swimming pool? Naomi: Not exactly. Yangmingshan is famous for its hot springs, and I thought we could go there after our walk. Barry: Oh, lovely. Now I'm really looking forward to tomorrow. Naomi: I just hope the weather is good. Barry: What do you mean? Naomi: The weather can change very quickly up in Yangmingshan, but I'm sure it'll be sunny tomorrow. 貝瑞: 跟我介紹一下我們明天要去的陽明山國家公園吧。 娜歐米: 嗯,這個國家公園是以境內的一座山來命名的。 貝瑞: 拜託,別告訴我你打算讓我們兩個徒步一路爬上山。 娜歐米: 不會啦,別擔心。我們去一個叫做中山公園的地方走走。春天時,許多樹上都開滿了花,真的美不勝收。 貝瑞: 好啊,聽起來好美喔。那你為什麼叫我帶泳衣?我們要去游泳池嗎? 娜歐米: 也不算是,陽明山的溫泉遠近馳名,我想我們散步完,可以去泡個溫泉。 貝瑞:哦,太好了!我現在好期待明天喔。 娜歐米: 我只希望明天是個好天氣。 貝瑞:什麼意思? 娜歐米:陽明山上的天氣變化無常,不過我確定明天是個豔陽高照的好天氣啦。 |
沒有留言:
張貼留言