2013年6月11日 星期二

Diggers


【寫真生活Snap電子報】介紹網友們精彩攝影作品及生活資訊影像情報,快藉由此份報來看你不曾發現的風景! 【好心肝.好健康】電子報提供您最正確的保肝之道、最即時的肝病治療新知,以及與您切身相關的健康訊息。
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  專題  理財  追星  社群  Blog  哇新聞  電子書  
2013/06/11 第105期 訂閱/退訂看歷史報份直接訂閱
優惠活動訊息:見訊息
   

Diggers



本篇文章暫不提供音檔,請讀者朋友們見諒!


  It is a beautiful day at the beach, and you are taking in the sun, the surf, and all the people having a fantastic time. Then, you spot a person holding what looks like a stick with a round plate attached to the end. There is a concentrated look on his face as he waves this odd device back and forth across the surface of the sand.
  For those who don't know what is going on, the person is using a metal detector to hunt for lost treasure like coins and jewelry in the sand. This activity may seem strange, but it is actually a growing hobby in the West. Some hobbyists search beaches. Others use it to look for valuable metals, such as gold and silver. Still others are hooked on finding items of historical worth. Two such diggers, as they are called, are George Wyant and Tim Saylor. They travel across the US trying to uncover lost pieces of American history. Tune in to National Geographic Channel's Diggers to get to the bottom of what they do with metal detectors.


 

  這是沙灘上美麗的一天,您正欣賞著陽光、浪花,以及正在痛快玩樂的所有人。然後,您發現有一個人拿著看起來像是棍子,尾端還接有圓盤的東西。當他用這奇怪的儀器在沙子的表面來回揮動時,臉上掛著專注的表情。
  不知道這是怎麼一回事的人,讓我來告訴您,這個人正在用金屬探測器尋找失落的寶藏,例如埋藏在沙石裡的硬幣和珠寶。這個活動看起來或許很奇怪,但在西方其實越來越多人有這樣的嗜好。有些愛好者會去海灘尋寶。也有一些人則用這種儀器尋找像是黃金和白銀這類的貴重金屬。更有人迷上了尋找具有歷史價值的物品。喬治•懷恩和提姆•塞勒就是像這樣被稱作挖掘者的人。他們橫越美國,試圖發掘美國歷史中遺落的部份。請鎖定國家地理頻道的 Diggers 來一探究竟,看看他們用金屬探測器做了哪些事情。

 
  1. take in...  觀賞/參觀……(景觀、表演等)
    Tina was taking in the beautiful view of the river from the coffee shop's outdoor deck.
    蒂娜在一家咖啡廳的露天平台欣賞河川的美景。
  2. fantastic a. 極好的
    The concert we went to was truly fantastic.
    我們去聽的那場演唱會真是棒極了。
  3. spot vt. 看到;發現
    The editor spotted a lot of spelling mistakes in the article.
    編輯在這篇文章裡發現很多拼字錯誤。
  4. attach vt. 固定;貼
    The woman attached colorful beads to her cellphone case.
    那位女士在她的手機外殼貼上色彩鮮艷的珠子。
  5. hunt for...  尋找/搜捕……
    The police have been hunting for the escaped criminal for months.
    幾個月來,警方一直在搜捕那位逃犯。
  6. be hooked on...  迷上……
    Matt is hooked on novels about people who ride dragons.
    麥特在高中時迷上了有關龍騎士的小說。
  7. uncover vt. 揭露,發現
    The reporter will do whatever it takes to uncover the truth.
    那位記者願意不計任何代價揭露真相。
  8. get to the bottom of...  對……一探究竟
    Scientists are eager to get to the bottom of the unsolved mystery.
    科學家急切地要將此未解之謎查個水落石出。
  1. metal detector n. 金屬探測器
  2. lost treasure n. 失落的寶藏
  3. hobbyist n. 愛好者
 
歡慶25周年!全館單書79折!三本以上75折!
﹥滿 500送LINE娃娃手機吸盤支架!滿 1000現折百!再送USB風扇!典藏雜誌下殺2折起!
典藏雜誌歲末年終大回饋!限時特價每本10元!
﹥限量優惠價再降價!數量有限,錯過再等100年啦!!
 
結合時尚藝術與美食的鬆餅店
Uzno Omom 杏桃鬆餅屋來自於日本東京,是一家強調結合時尚藝術與美食的鬆餅店。東京本店的位置距離時尚大街表參道不遠,而台北店也差不多,就在精華東區忠孝東路四段內。

機器人大軍起步走!
自動化和機器人,是今年各產業老闆最夯的話題!不論鴻海或是上銀,他們都搶食這塊大餅。機器人和自動化將是台灣產業轉型升級,最重要的一場新戰役!
 

Copyright c 2011 IVY LEAGUE ANALYTICAL ENGLISH All Rights Reserved. 版權所有,轉載必究。

與我們聯絡 電話:02-23317600 傳真:02-23810918

免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | paper | reading | mobile | data | city | blog | job

沒有留言:

張貼留言

您或許對這些文章有興趣: