2014年8月28日 星期四

台灣的甜點和飲料 Desserts and Beverages of Taiwan


【維京童書報】提供童書各樣資訊,以及優質童書的精闢解說和導讀,讓您隨時掌握好書,豐富孩子的閱讀生活! 橫跨東方與西方的資訊撞擊,【英語島電子報】最適合想在英語裡找到知識、趣味和品味的商管人士。
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  專題  理財  追星  社群  Blog  哇新聞  電子書  
2014/08/29 第221期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份  |  寂天閱讀網
【編輯小語】 寂天講堂「甚麼時候名詞要大寫?」
【英語學習Plus】 台灣的甜點和飲料
【本月發燒書】 國際專業餐飲英語【餐廳篇】
【好康情報局】 開學季Start!單書79折 套書75折
 
甚麼時候名詞要大寫?
 

1. 特定人物的名稱
2. 星期、月份和假日(但季節不大寫)
3. 跟在某人姓名之前的位階、頭銜
4. 地方的名稱(縣市、國家、河流、海洋、街道、公園等)
5. 美國的東、西、南、北部(但用來指方位時不大寫)
6. 歷史上的時期
7. 宗教、國籍、種族、語言、國家
8. 指特定的神和聖典時...more

 
<< 節錄寂天講堂「甚麼時候名詞要大寫?>>
 
台灣的甜點和飲料 Desserts and Beverages of Taiwan

Western desserts and sweet treats can all easily be found in Taiwan, but most people here prefer locally made cakes, puddings, and beverages. In truth, it's not hard to see why people love them as they're tasty, inexpensive, and widely available.

Finding something good to drink is never much of a problem in Taiwan, as there are drink stores on practically every block in built-up areas. The beverages at these places are almost always mixed by hand, and most of them involve tea. There are green teas, black teas, oolong teas, fruit teas, and milk teas. One of the most popular drinks is called pearl milk tea, which is packed with chewy, sweet, little balls, or “pearls,” made from tapioca starch. Although this drink is delicious, it's also extremely unhealthy. Fortunately, when you go to drink stores, you can ask for your drink to be made with less sugar.

Another popular Taiwanese drink is grass jelly tea. Lumps of grass jelly, which is made from a mint-like plant, are mixed with syrup and sucked up through a straw. The cooling, minty flavors of the jelly mean that this beverage is especially popular in the hot summer months.

Something else that's sure to cool people down is shaved ice. Bowls are filled with mountains of finely shaved ice and then covered with syrup, condensed milk, and some toppings. Chunks of fresh fruit are a popular choice of topping, and mango seems to be many people's favorite. Kiwi, strawberry, watermelon, and banana are also usually available. For a variation, milk ice is sometimes used for this dish. Not only does this give a different flavor, but it also provides a different texture, since shaved milk ice is much finer. While pieces of fruit would be quite appealing to many Westerners, other popular toppings might seem more unusual. A lot of people like to eat their ice with taro, sweet potato, and red and green beans. These ingredients are actually used in quite a few Taiwanese desserts, and tourists who try them out might be surprised by how much they like them.

在台灣很容易找到西式甜點和甜食,但是大部分的人還是喜歡本土的蛋糕、布丁和飲料。說真的,它們既美味又便宜,而且隨處可得,也難怪台灣人喜愛這些食物。

在台灣要找到好喝的東西從來不是大問題,如果在建築林立的地方,幾乎每隔一條街就有飲料店。這些店裡的飲料幾乎都是親手調製的,大部分是茶飲,有綠茶、紅茶、烏龍茶、水果茶和奶茶。其中最受歡迎的一種叫珍珠奶茶,內含樹薯粉做成的香甜Q彈小粉圓,也就是「珍珠」。這種飲料雖然好喝,卻很不健康。還好你去飲料店時,可以要求你的飲料要「少糖」。

另一項大家很愛喝的台灣飲料是仙草茶,作法是將一塊一塊的仙草(用類似薄荷 的植物做的)混合糖漿,再用吸管吸著喝。仙草喝起來冰涼又帶點薄荷味,因此在炎夏的那幾個月特別熱賣。

還有一種肯定能讓人消暑的就是刨冰。整個碗先堆滿小山高的綿密刨冰,再淋上糖漿、煉乳還有配料。一般最愛加的是大塊大塊的新鮮水果,芒果似乎是許多人的最愛,通常也會有奇異果、草莓、西瓜和香蕉可以選。刨冰有時會變化一下改用牛奶冰,不只味道不一樣,口感也不同,牛奶冰吃起來更加綿密。西方人對水果的接受度高,其他幾種普遍的配料對他們來說就比較陌生,像是許多人喜歡加的芋頭、地瓜、紅豆和綠豆。其實台灣不少的甜點都會使用這些配料,觀光客只要親自吃吃看,也會訝異地愛上它們。

<< 本篇選自說英語Fun遊台灣 >>
 
國際專業餐飲英語【餐廳篇】
不僅提供在餐廳內所常用的【英語會話範例】,更針對細微主題補充實用專業的【字彙/句型】,另設計【活用練習】和【自我評量】。我們希望提供給學習者的不僅僅是會話單字,更藉由專業知識,讓您熟悉餐飲的一些服務技巧。....詳全文
觀光英語Let's Go! 悲慘世界 Les Misérables 長腿叔叔
 
 
 
寂天文化事業股份有限公司 版權所有 地址:106 台北市新生南路三段88號7樓之3
客服專線: (02) 2365-9739#17 ( 週一至週五 9:00 am ~ 6:00 pm 不含例假日 )
傳真專線: (02) 2365-9835 客服信箱:onlineservice@icosmos.com.tw
免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | paper | reading | mobile | data | city | blog | job

沒有留言:

張貼留言

您或許對這些文章有興趣: