2013年6月4日 星期二

Abandoned 尋寶拾荒客


【明周娛樂•時尚報】包含藝人動態、名人時尚等精彩內容,一次滿足你的「娛樂、時尚、人文、生活」品味! 金庸之最,獨有茶館領銜金字招牌;茶館已開,敬邀四方豪傑仗劍前來!各位看倌請來欣賞【金庸茶館電子報】
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  專題  理財  追星  社群  Blog  哇新聞  電子書  
2013/06/04 第113期 訂閱/退訂看歷史報份直接訂閱
優惠活動訊息:見訊息
   

Abandoned 尋寶拾荒客
by Marcus Maurice
There are a lot of good things to reclaim in an abandoned church.
一間廢棄的教堂裡有許多可以回收的好東西。

  The saying, "one man's junk is another man's treasure," is definitely true for Jay Chaikin, the co-owner of Reclaimed Relics, a company that refashions and refurbishes timeless treasures and vintage artifacts. Chaikin scours America for abandoned buildings that could hold valuables inside. He then takes these items back to his wife, his partner in Reclaimed Relics, and refurbishes, repurposes, or restores them. This month, National Geographic Channel goes along for the ride as Chaikin and his employees dig through a Philadelphia church that hasn't been used in ages in Abandoned.
  Philadelphia is one of America's most famous cities, but there are some parts of the city that have hit hard times. In Abandoned, Chaikin and his team find out about the Church of the Nativity, which is going to be demolished, so they ask the owners if they can take a look around inside. Once they get access to the church that hasn't been used in years, Chaikin spots plenty of unique items he wants, but there's one problem�is wife has given him a limited budget. Chaikin's team hits the jackpot when they find parallel bars and a 1950s-style bowling alley in the basement. To get those and the church pews, paintings, and even some highly valued stained glass windows, Chaikin must negotiate a good price with the owners, which actually ends up being pretty easy. The difficult task is talking his wife into letting him go way over budget on items that might be hard to sell off. Tune in this month to Abandoned to see what happens when scavengers are let loose in a church and if Chaikin can persuade his wife to say amen to his requests.

 
  1. abandoned a. 被遺棄的
    These birds make use of abandoned rabbit holes when nesting.
    這些鳥利用廢棄的兔子窩來築巢。
  2. reclaim vt. 回收
    The full amount of excess traveling expenses should be reclaimed.
    超額的差旅費應該全部回收。
  3. refurbish vt. 翻新;磨光
    The flat will be refurbished before the new tenants move in.
    這間公寓將在新房客搬進來之前重新翻修。
    Despite its excellent craftsmanship, the cabin needs to be refurbished.
    儘管這間船艙是以頂尖技術所打造,它還是必須重新打磨。
  4. restore vt. 恢復
    To restore your energy, a hot bath will usually do the trick.
    要恢復你的精力,洗個熱水澡通常會有效果。
  5. go along for the ride  湊熱鬧
    I'm not really interested in football. I'm just going along for the ride.
    其實我對足球沒什麼興趣。我只是去湊熱鬧而已。
  6. hit hard times  困苦度日
    The villagers hit hard times after that devastating earthquake struck the area.
    那場毀滅性的地震襲擊該區之後,村民們就過得很辛苦。
  7. demolish vt. 摧毀
    The wealthy woman was forced to demolish the house she grew up in by the government.
    那位貴婦被政府逼迫把她在裡面成長的房子給拆了。
  8. get access to...  得到允許進入/使用……
    The burglar got access to the house through the kitchen window.
    該名竊賊透過廚房窗戶進入這間房子。
  9. spot vt. 發現
    The researcher spotted an unusual growth on his specimen.
    該研究員在他的樣本裡發現了不尋常的進展。
  10. hit the jackpot  中頭獎
    After years of endless searching for the missing treasure, the divers finally hit the jackpot.
    經過多年不眠不休的搜尋遺失的寶藏,這些潛水員們終於發了大財。
  11. negotiate vt. & vi. 協商
    (與介詞 with 並用)
    You should negotiate the rent with your landlord again.
    你應該再與你的房東商量一下房租。
    The musician negotiated with the record company for a bigger percentage of the profits.
    這名音樂人和唱片公司協商以期獲得較大比例的利潤。
  12. over budget  超出預算
    within budget  預算內
    Our boss is unhappy because the project is behind schedule and over budget.
    這項企劃的進度落後且超出預算,因此我們的老闆很不高興。
    The renovation of the bed and breakfast was finished on time and within budget.
    民宿的翻修按時完成了,且未超出預算。
  13. sell off  廉價出售
    The farmer was down on his luck and had to sell off some of his machinery.
    那位農夫時運不濟,而必須廉價出售一些農具。
  14. be let loose  被釋放
    let sb / an animal loose  釋放某人/某動物
    The convict was let loose after six months in jail.
    該名囚犯入獄六個月後獲得釋放。
    *convict n. 囚犯
    As soon as we entered the dog park, I let my dog loose.
    我們一進入這間狗狗公園,我就放開了我的狗。
  15. request n. 請求,要求
    at sb's request / at the request of sb
    依某人的要求
    The modifications were made at the request of our customers.
    這項修改是應顧客要求而做的。
  1. saying n. 諺語
  2. relic n. 遺物
  3. timeless a. 永恆的;不朽的
  4. vintage a. 上等的
  5. artifact n. 手工藝品
  6. scour vt. 走遍某地尋找
  7. valuables n. 貴重物品
    (金銀珠寶等,恆用複數)
  8. limited budget  有限的預算
  9. parallel bars  雙槓
  10. pew n. 教堂內的靠背長椅
  11. stained glass  彩繪玻璃
  12. scavenger n. 拾荒者
  1. One man's junk is another man's treasure.
    某個人的垃圾可能會是另一個人的寶藏。
    (比喻每個人各有所好)
  2. dig through...  探索……
  3. end up V-ing  結果/到頭來……
  4. tune in to...  收看/收聽……

The difficult task is talking his wife into letting him go way over budget on items that might be hard to sell off.

注意
表示『說服某人(做)……』有下列幾種寫法:
talk sb into V-ing
= persuade / convince sb to V
Daisy finally talked her mother into letting
her get her ears pierced.
黛西終於說服她媽媽讓她穿耳洞。
Peter persuaded his staff to make
donations to the orphanage.
彼得說服員工捐錢給孤兒院。
而表示『使某人相信某事』則有以下寫法:
convince / persuade sb of sth

It will take more than a few nice words to
convince me of how great John is
supposed to be.
不是你說幾句好話就能讓我相信約翰有多厲害。


尋寶拾荒客
一間廢棄的教堂裡有許多可以回收的好東西。
  『某個人的垃圾可能會是另一個人的寶藏,』這句諺語對傑.查金而言絕對是真的,他是『回收遺物』公司的共同老闆,這家公司專門重新設計並翻新那些不朽的寶藏和一流的手工藝品。查金走遍美國各地尋找裡面可能藏有寶物的廢棄建築物。然後他就會將這些東西帶回去給他的太太,也就是他在回收遺物公司的合夥人,並且將這些東西重新磨亮、重新利用或是恢復其原貌。這個月在《國家地理頻道》的《尋寶拾荒客》節目中,我們將跟著查金和他的員工去探索在費城一座已經很久沒有使用的教堂。
  費城是美國最富盛名的城市之一,但該市有些地區過得很辛苦。在《尋寶拾荒客》節目中,查金和他的團隊找到了和聖誕教堂有關的東西,而這座教堂將被拆除,於是他們便詢問教堂主人他們是否可以到教堂裡面看看。他們一得到允許進入這座已經很多年沒有使用的教堂,查金便發現了許多他想要的獨特物品,但有一個問題──他太太給他的預算有限。查金的團隊在地下室發現了雙槓和一座 1950 年代風格的保齡球館時好像中了樂透般興奮。為了要得到這些東西和教堂的長椅及畫作,甚至是某些高價的彩繪玻璃窗,查金必須和教堂主人協商出一個好價錢,而其實結果很容易。困難的是要說服他太太讓他超出預算來買這些東西,而且之後可能很難廉價出售。這個月收看《尋寶拾荒客》節目來看看這些拾荒者在教堂被釋放時發生了什麼事,還有查金是否說服了他太太答應他的請求。

 
歡慶25周年!全館單書79折!三本以上75折!
﹥滿 500送LINE娃娃手機吸盤支架!滿 1000現折百!再送USB風扇!典藏雜誌下殺2折起!
轉變您人生的關鍵是?學英文永遠不嫌晚!
﹥全面79折起!訂閱就送創意變色套瓷杯、水舞喇叭等好禮喲!!
 
     
入梅不發霉-談黴菌感染
陳小姐很注意身體健康,每週至少上健身房4次,還會使用那邊的游泳設施,推敲之下,研判極可能是她經常光著腳在公共游泳池出入,可能沾到香港腳患者留下的皮屑,上面含有黴菌菌絲,因此被傳染到香港腳。

科技業轉公職 登榜首
從下定決心報考公職,賴昱安花1年的時間,參加2次考試,就考取勞工行政台中市地方特考榜首。他說,一分耕耘一分收穫,每當讀書疲憊時,回想自己報考的初衷,又重新燃起動力。
 

Copyright c 2011 IVY LEAGUE ANALYTICAL ENGLISH All Rights Reserved. 版權所有,轉載必究。

與我們聯絡 電話:02-23317600 傳真:02-23810918

免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | paper | reading | mobile | data | city | blog | job

沒有留言:

張貼留言

您或許對這些文章有興趣: