2013年8月29日 星期四

學術大師的翻譯


【阿姆尼愛閱讀】電子報介紹好書,以閱讀帶給青少年豐富的心靈滋養和成長的力量,讓讀者們樂在閱讀。 【風潮MuziU音樂生活報】提供你喜愛的風潮音樂最新發行專輯,回顧經典音樂專輯,分享音樂背後動人故事。
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  專題  理財  追星  社群  Blog  哇新聞  電子書  
2013/08/30 第376期訂閱/退訂看歷史報份︱直接訂閱

本週重點:

出版新聞:

數位出版新聞:

綜合活動專區:

本週專欄:

 

文化部鼓勵原創出版 將舉辦企畫補助說明會
2013-08-27 台灣出版資訊網

為永續臺灣出版產業的原創力與編輯企劃力,並提升臺灣出版能量與品質,文化部辦理原創出版企畫補助,補助作業要點業於(102)年8月13日發布,受理收件期間為1個月,至同年9月12日止。

另為鼓勵業者提案申請,定102年8月30日上午10時於文化部本部(台北市中正區北平東路30之1號)3樓「視聽室」舉辦「文化部原創出版企畫補助作業要點」說明會,對外開放給有意願提出申請的業者。

欲前往與會的業者請電郵daisy@moc.gov.tw或傳真至(02)23568237報名。

補助作業要點請見:http://www.moc.gov.tw/law.do?method=find&id=442

台灣地區

2013-08-29 打破圖書館的牆 台灣首屆漂書節10月舉行

2013-08-29 到苗縣圖借書 悠遊卡嘛ㄟ通

2013-08-29 幼兒閱讀禮袋 鼓勵親子共讀

2013-08-29 焦桐提倡慢食 細品台灣味

2013-08-28 課外讀物QR code 學童閱讀也時尚

2013-08-28 苗縣圖鼓勵愛閱 借還書自助化

2013-08-28 服貿爭議 龍應台:有把關機制

2013-08-27 文化部鼓勵原創出版 將舉辦企畫補助說明會

2013-08-26 新北市立圖書館 東南亞語言新書上架

2013-08-26 第三屆豐子愷獎 台灣掄元,面向國際

2013-08-26 服貿協議/陸資「一條龍」作業? 經濟部澄清疑慮

2013-08-26 12年國教將上路 新制書籍品項增6倍

大陸/港澳地區

2013-08-29 傅高義:中國正走在世界領頭羊的路途上

2013-08-29 1500種臺版圖書亮相"樂讀臺灣"

2013-08-29 嚴雋琪:在融合中將傳統出版業做大做強

2013-08-27 武漢獨立書店遇困局 夢想碰壁愛書者世外桃源

2013-08-26 香港 動畫導賞明清畫作 虛白齋電子書活現藝術館

2013-08-26 傅高義、陳安娜獲中華圖書特殊貢獻獎

2013-08-26 北京圖博會 近百家台業者參展


產業動態

2013-08-28 課外讀物QR code 學童閱讀也時尚

2013-08-27 文化部102年度第2期「輔導數位出版產業發展補助案」獲補助名單

2013-08-26 台電子書平台自由 吸國際人才

兩岸瞭望

2013-08-29 中國大陸將推動數位出版業繁榮 中外出版人審慎看待

2013-08-29 中國大陸數位出版產業呈現快速發展態勢

2013-08-29 法律出版社簽約全球最大數位出版技術商

全球望遠鏡鏡

2013-08-27 飛利浦攜手迪士尼,讓情境智慧照明與電子書同步互動


至2013-08-30

2013法蘭克福書展參展證及組團資訊

至2013-08-30

2013台積電文學賞 徵文辦法

至2013-08-31

第四屆 "記憶中的氣味" - 香的味道,徵文比賽

至2013-08-31

「雲林文獻」第五十五輯徵稿

至2013-08-31

第二十六屆梁實秋文學獎

至2013-08-31

102年度東南亞人士來臺文化交流合作補助作業徵件

至2013-09-13

文化部原創出版企畫補助作業要點

至2013-09-17

2013 Digital Taipei「兩岸互聯網發展論壇」議程

至2013-09-25

我的世界,由我創造!2014角川華文輕小說大賞開始徵稿!

至2013-10-15

102 年高雄青年文學獎

至2013-10-15

「e書推廣微影片徵集」活動

 

學術大師的翻譯

王乾任

前一陣子,台灣某位學術界的大老,翻譯了一本國外的暢銷科普書。中文版出書後,雖然單價高且書如磚頭後,市場熱烈暢銷,在不景氣的書市中硬是開出紅盤。

只不過,或許是大抵人紅是非多,紛紛有好事者跳出來批評該書的翻譯問題。或許是該書翻譯的確真有值得斟酌之處,聽說出版社趁推出二刷時,做了不少修正。

圖書翻譯出問題,在台灣出版界並不算偶見。過去曾經有知名驚悚作家談寫作的書因為翻譯的太過糟糕,被一眾讀者串連起來向出版社抗議,最後逼得出版社承諾回收舊書並且推出新譯本,凡購買舊版的讀者,可以憑書更換新譯本。

另外,還有出版社因為漏譯問題,被批得滿頭包,最後抵擋不住輿論譴責,也承諾重譯。

本文不打算全面暢談翻譯書的問題,只想鎖定在「學術大師的翻譯」這個問題上,稍微做一點介紹與討論。我發現,輿論大多認為,是翻譯掛名者的外文程度差才導致譯本出問題,這其實是誤會了這些學術大師,也低估了學術大師的外文(與中文)能力。

且讓我們先話說從頭,談談學術界與翻譯書的關係。

雖然說,翻譯在台灣的學術界的地位非常邊緣(因為升等不承認翻譯的業績,許多學者不願為之,錢少又辛苦,還不能換升等積分),只有少數對傳播學術知識有熱情的學者教授,願意投身其中。

我聽說過最認真且翻譯品質一流的學者,是政大的馮建三教授。他從回國任教之後,以每天翻譯兩頁的速度,陸續將其學術領域中的重要經典與教科書翻譯成中文版,嘉惠無數讀者。

願意投身翻譯的學者教授甚少,因此,當出版社發現某些學者教授樂意投身翻譯工作,總是先歡迎都來不及,且大多先相信學者教授的翻譯能力,很少會有質疑。

實際上,學術界也的確有一些教授,非常願意將自己專長領域的作品翻譯成中文,只是讀外文原典容易,等到真的要投身翻譯時,才知道沒有那麼簡單(好比說,翻譯《東方主義》的傅大為教授,也是自從親身投身整部著作的完整翻譯後,對於學術翻譯之困難有更深刻的了解,從此在討論學術翻譯的火力上,不像未翻譯前那麼的犀利),特別是學術知識的翻譯引介,常常找不到對稱的中文字詞概念可以援用,必須靠自己的理解來創造發明新字彙。再考慮到學術原典解讀的人言言殊,翻譯品質的認定上就更顯困難。

再來談談少數對翻譯有濃厚熱忱的學者教授,是怎麼做翻譯的?當然不乏像馮建三老師那樣長年親力親為的投入翻譯工作的學者教授。不過,學術界還有一派,是透過分工合作的方式來生產翻譯。這一派的老師,通常會將必須翻譯的作品分配給修他的課的學生,每人認領若干章節,各自分頭去翻譯(我自己在求學時代便聽聞過不少這類個案,還有幸親身參與過)。

之所以將翻譯分給學生做,主要是學者教授大多行程滿檔,教學、演講、研究與會議之多,很難有時間坐下來,好好地把一本書從頭到尾翻完。讓學生承擔初譯的工作,可以替老師節省不少心力。此外,不少學者教授希望透過讓學生參與翻譯的方式,讓學生對此一學術領域產生興趣,便有了這套學術翻譯的分工機制。

通常的情況是,學生分頭翻譯完初稿後,由老師的研究助理,進行初步的統整與潤校,再跟老師以研討的方式,逐步審查與潤校翻譯,待老師確認無誤之後,再將稿件交給出版社。有一些學者知道此類翻譯分工可能出現的問題,是以也很大方地請出版社幫忙過目與修改。不過,卻也有一些學者明明使用分工方式處理翻譯卻又不願承認,加上要維護其學術地位,因此不許出版社修改其譯稿(只能圈點出有疑問處,再交由老師來確認)。

偏偏有些書,還是學者教授自行先取得外文書翻譯版權後,再跟出版社推薦,加上出版社是開門做生意,便常常變成老師說了算(即便編輯都知道某些書的翻譯的確有問題),也只能閉一隻眼,讓此一有問題的翻譯書出版。

其實,出書的出版社未必握有該書的版權,某些書籍,出版社更像是編輯與發行代工,無法主導。

於是,市面上便偶爾會出現一些,知名學者大師掛名翻譯,翻譯水準卻差強人意,有待斟酌的作品。

當然,一本書掛上出版社的品牌出版,品質出了問題,出版社是責無旁貸的。善盡職守的編輯固然要力爭修改翻譯,直到可以出版的程度為止,出版社的老闆更要顧及出版社的品質信譽,以及讀者的信任,若明顯可見其翻譯狀況有問題,不應該因為譯者是學界大師,就怯於向對方主張修改,甚至乾脆放棄不出版。

雖然說,能得到學術大師之名加持的翻譯書,不只零售市場上的推廣行銷有加分作用,龐大的團購市場更是手到擒來。如若出版人明知道大師的翻譯是如何生產製造,卻又悶不吭聲的放水,出書之後出了問題,甚至毀其公司信譽,招受唾罵,只好一力承擔,也怨不得別人。

只不過,必須在此聲明的是,大師掛名的翻譯未必都是大師親自翻譯的,因此大師掛名的翻譯水準不佳,也真的不代表大師的外文或翻譯能力不佳,只是有太多外力因素使得大師無法在翻譯工作上親力親,而大師們又極度有推廣知識的熱忱,於是才出此下策,有此些令人感到遺憾的結果出現。

其實,閱讀爭議多的中文翻譯書也不是全無好處的,這將會激勵有志理解學問者找原書來讀,或許竟能同時領略學術本身的樂趣之餘,還能讓自己的外文實力大增,從此不必仰仗翻譯書來認識國外最新的學術知識,豈不也是因禍得福嗎?

 
 
台南文創聚落遊
創意……似乎不是台南人擅長的,而是繁華都市如台北、高雄的優勢了。然而,文化創意產業大興之後,台南文創發展方式卻真正顯出其深厚的文化面,因此獨特性無可取代。

西瓜消暑,要挑對時間吃
西瓜幾乎是每個人夏季必吃的水果,香甜多汁的口感,讓人很想一吃再吃,而且營養價值高,對身體保健有幫助。但你知道西瓜要在什麼時間吃最好嗎?
 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | paper | reading | mobile | data | city | blog | job

沒有留言:

張貼留言

您或許對這些文章有興趣: