2014年9月26日 星期五

Exploring a Tree Cell by Cell/ 探索一棵樹 從細胞下手


想瞭解最時尚、自然的Life Style?輕鬆成為新時代生活達人?【晨星生活元氣報】讓你輕鬆掌握最新生活訊息! 【遠流親師悅讀報】介紹繪本、青少年選書與教養議題,讓家長與老師在陪伴孩子成長過程中一起快樂「悅讀」。
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  專題  理財  追星  社群  Blog  哇新聞  電子書  
讀紐時學英文
2014/09/26 第40期 訂閱/退訂看歷史報份
 
 
紐時周報精選 Exploring a Tree Cell by Cell /探索一棵樹 從細胞下手
Newest Craze on Web? Tiny Island's .TV Suffix /小島國.tv尾碼網路走紅
紐時周報精選
 
Exploring a Tree Cell by Cell /探索一棵樹 從細胞下手
By Henry Fountain/陳世欽譯
By Henry Fountain

PETERSHAM, Massachusetts – Not every scientist would choose to spend a peaceful summer Sunday morning perched on a jittery scaffold 12 meters up a red oak tree, peering through a microscope to jab a leaf with a tiny glass needle filled with oil.

並不是每一位科學家都會選擇在一個平靜的夏日早晨,站在高12公尺、靠著一棵紅橡樹的搖搖晃晃的架子上,透過顯微鏡以一根注滿油的細小玻璃針戮刺一片樹葉。

But Michael Knoblauch, a plant cell biologist at Washington State University, is nearing the end of a 20-year quest to prove a hypothesis about how nutrients are transported in plants. He is also nearing the end of a sabbatical year, much of which he has spent here at Harvard Forest, a 1,400-hectare research plot in Massachusetts.

然而,華盛頓州立大學的植物細胞生物學家諾布勞奇即將完成一項長達20年的研究,證明一項有關植物如何輸送養分的假設。他同時即將結束一個休假年。在這段期間,他把許多時間花在占地1400公頃的麻州實驗林「哈佛森林」。

Proving the hypothesis would be far more than an academic exercise. Fully understanding how plants function – how they circulate the sugars made in the leaves – could lead to improvements in crop yields or resistance to pests and disease.

證明這項假設,絕不只是為了學術研究。徹底瞭解植物如何運作(如何輸送在葉子製造的糖),可能有助於提高農作的產量或對害蟲與疾病的抵抗力。

So he found himself up in the tree on a recent Sunday, accompanied by his 19-year-old son, Jan. While his son monitored the image from the microscope on a laptop, Dr. Knoblauch fiddled with a device that held the glass needle.

因為如此,他最近一個周日在19歲的兒子詹恩陪伴下,爬到樹上。詹恩透過一台筆電監控來自顯微鏡的影像時,諾布勞奇撥弄一個固定玻璃針的裝置。

The tip of the glass needle is delicate and tiny and has to be impaled in a specific kind of cell. Even though the microscope sits on a device that senses the vibrations and counteracts them, Dr. Knoblauch remains as motionless as possible.

玻璃針的尖端很精細微小,而且必須刺穿特定種類的細胞。雖然固定顯微鏡的裝置可以察覺震動並予以反制,諾布勞奇還是盡可能保持不動。

He and his son hoped to make at least one successful measurement of the pressure inside the long tubes of living cells, called phloem, that deliver the sugars produced by photosynthesis in the leaves through the branches and the trunk to fruits and roots.

他們父子希望,至少可以成功測量名為韌皮部的活體細胞長管內的壓力。韌皮部負責將樹葉光合作用製造的糖經由枝幹輸送到果實與根部。

The glass needle acts something like a tire gauge: When it punctures the cell wall, the pressure of the water inside instantly compresses the oil in the needle by a tiny amount. Dr. Knoblauch then uses before and after images to calculate the amount of compression, and thus determine the pressure.

玻璃針的作用有如輪胎胎壓測量器。當它刺穿細胞壁時,內部水的壓力會立刻微量壓縮玻璃針內的油。接著,諾布勞奇比較前後的影像估算壓縮的量,據以估計壓力。

Dr. Knoblauch spent more than three years in his laboratory developing the needles, which he calls picogauges because they contain less than 100 picoliters of oil. (The oil from about 50 million picogauges would fill a teaspoon.) And it's just one of several techniques he has devised to test the hypothesis that what drives the flow of nutrients in the phloem is pressure differential.

諾布勞奇以三年多的時間在他的實驗室開發這種玻璃針。他稱它皮升計量器,因為它只含不到100皮升的油(約五千萬個皮升計量器的油才能注滿一個茶匙)。為驗證促使韌皮部養分流動的力量來自壓力差異的假設,他開發了數項技術,這是其中之一。

That hypothesis was developed in 1930 by a German plant physiologist, Ernst Munch, and it has been widely accepted because it makes sense: The nutrients should flow from areas with higher pressure (the leaves, where sugars are added) to areas with lower pressure (the roots and fruits, where sugars are taken out).

德國植物生理學家蒙克1930年首次提出這項假設,此後獲學術界認同,因為它言之成理:養分應該自壓力較高部位(糖分增加所在的葉子)流向壓力較低部位(糖分抽出所在的根部與果實)。

"If you can figure out what the plant does to allocate its resources on a 24-hour basis, then you can think about all sorts of changes in yield," said William J. Lucas, a plant biologist at the University of California, Davis. "The future in terms of population and food security lies in us getting a thorough understanding of this."

戴維斯加州大學植物生物學家路卡斯說:「如能釐清植物如何全天候分配它的資源,你一定可以思索農作產量的各種變化。人口與糧食安全的未來繫於我們能否徹底瞭解其中原理。」

Over the decades, there have been many attempts to test the Munch hypothesis, but definitive proof has eluded researchers. With the human circulatory system, pressure measurements are easy because there are blood vessels near the skin, and everything is elastic. But the phloem is found in the tree, and is more rigid.

數十年來科學家多次嘗試驗證蒙克提出的假設,卻始終找不到確切證據。以人體的循環系統而言,壓力很容易測量,因為血管位於皮膚附近,而且每個部位都有彈性。然而樹木的韌皮部位於它的內部,而且比較堅硬。

"You can't get to it," Dr. Lucas said. "And generally, anybody who tried to get to it destroyed the system."

路卡斯博士說:「我們無法接觸到韌皮部。大致而言,曾經試圖接觸韌皮部的科學家最後都把整個系統給毀了。」

Dr. Knoblauch's gauges are so small and the measurement is made so quickly that any damage to the system is slight.

諾布勞奇博士的計量器很小,測量也很快。這使整個系統只受輕微損傷。

But things can go wrong. During his sabbatical, Dr. Knoblauch said, he had spent about five months "optimizing the system," which is shorthand for trying to figure out how to avoid all the ways measurements could be foiled. The work is so trying that he and his son had gotten fewer than 20 valid pressure measurements in the oak.

然而事情可能搞砸。諾布勞奇說,在他的休假年期間,他以大約五個月的時間「盡量改善系統」,亦即設法想出避免測量失敗的方法。由於這個過程很麻煩,他和兒子最後只能有效測量橡樹壓力不到20次。

But he has also worked with a morning glory vine that he hauls inside to make the measurements in the calm of the lab. The oak measurements, combined with pressure measurements from the morning glory (as well as other data, like phloem cell diameters and flow rates), should be enough to come to a conclusion.

他還曾經在安靜的實驗室測量一種牽牛花藤。橡樹與牽牛花藤的壓力測量(還有其他相關資料,例如韌皮部細胞的直徑與流動率)應該足以達成結論。

"In about half a year, we will have all the data to say whether Munch is right or wrong, finally and definitively," he said.

他說:「大約半年內,我們就會握有各項必要資料,據以最終斷定蒙克是對還是錯。」

He's still cautious, Dr. Knoblauch said, "but now it's looking like he was right."

諾布勞奇說,他還是很審慎,「不過目前看來,他(蒙克)是對的」。

 
Newest Craze on Web? Tiny Island's .TV Suffix /小島國.tv尾碼網路走紅
By Noam Cohen/王麗娟譯
You've heard of the dot-com boom. Is the dot-tv boom next?

你聽說過.com的狂潮。那麼,.tv會是下一波熱潮嗎?

In August, Amazon said it would pay $1.1 billion for a website that streams people playing video games. The website is called Twitch – but its address is not Twitch.com, but Twitch.tv.

今年八月,亞馬遜公司宣布斥資11億美元,併購可串流電玩的一個網站。此一網站名為twitch,但它的網址不是Twitch.com,而是Twitch.tv。

It's a distinction easily overlooked, but one that highlights an inexorable shift in how people – especially young people – consume video.

這個差異很容易視而不見,但它凸顯出人們觀看視訊(影片)的一項必然轉變,特別是年輕人。

Today, as video is watched on smartphones and laptops rather than on living room couches, the .tv suffix – owned, improbably, by the tiny South Pacific island nation of Tuvalu – has become for some companies a chance to signal that they are showing video the way people are increasingly used to seeing it.

現在,隨著人們不再從客廳的沙發,而是從智慧手機和筆電觀賞視訊,.tv 這個尾碼讓一些公司有機會告訴人們,他們是以人們越來越習慣的觀看方式提供視訊。令人難以置信的是,.tv尾碼的所有人,是南太平洋的蕞爾島國吐瓦魯。

A .tv web address has become "important from a branding point of view," said Tony Lorenz, the chief executive of BOB.tv, which streams videos related to best business practices.

BOB.tv是個串流商業訣竅視訊的網站,執行長羅倫茨說,「從品牌觀點而言」,.tv 網址已經變得「很重要」。

In the 1990s, the suffix .tv was assigned to Tuvalu. At the height of the Internet gold rush, in 1999, a start-up named DotTV paid Tuvalu $50 million over 12 years for the right to sell .tv to other companies. DotTV's founders believed .tv could be bigger than .com because TV viewing would soon migrate to the web.

1990年代時,.tv被分配給吐瓦魯。在網際網路淘金熱熱到最高潮的1999年,名為DotTV的新創公司支付吐瓦魯5000萬美元,買下可以把.tv銷售給其他公司的12年權利。DotTV的創辦人深信,電視觀賞不久之後將轉移到網路,因此.tv的商機將大於.com。

China.tv was sold for $100,000 a year to an Internet service provider in China, according to Lou Kerner, who in 2000 became chief executive of DotTV.

西元2000年成為DotTV執行長的柯納說,他們以每年10萬美元的價碼,將China.tv售予大陸一家網際網路服務供應商。

In 2002, Verisign, a large manager of web addresses, acquired the company. It agreed in 2011 to manage the .tv address through 2021, and the payments to Tuvalu's government are said to be a couple million dollars a year.

2002年,網址管理巨擘威瑞信購併了DotTV。威瑞信2011年同意管理.tv網址到2021年,據說,公司每年支付吐瓦魯兩、三百萬美元。

Those dividend payments are an important revenue source for the country, which has a population of barely 10,000 on a tiny cluster of coral atolls and islands between Australia and Hawaii.

這項股利支付是吐瓦魯的重要歲入來源。吐瓦魯位於澳洲與夏威夷之間,人口不及1萬,散居於一群珊瑚環礁和小島上。

The economic success of Tuvalu and .tv has led other countries to try to leverage their domain names into a consistent revenue source: Montenegro, for example, has the extension. me that can offer a personal touch to a Web address; and Colombia's .co has emerged as a logical, less expensive substitute for .com.

吐瓦魯和.tv的經濟成就,導致其他國家也試圖將其域名變成持續性的收入來源:例如蒙特尼哥羅擁有可讓網址添加個人風格的.me尾碼;哥倫比亞的.co已變成一個合乎邏輯、又較廉價的.com替代尾碼。

"The original vision upon which DotTV was founded is coming true before our eyes," Mr. Kerner said. "It's just taken longer than we thought, but it could be even bigger than we thought."

柯納說:「建立DotTV的原始願景就在我們眼前成真,只不過花的時間比我們想像的長,但它的商機也可能比我們想像得大。」

There are several examples of major organizations that rely on the .tv domain for video content. Among them is Redbull.tv, which streams extreme sports and live entertainment.

仰賴.tv網域提供視訊內容的大型組織已有數個。其中之一是串流極限運動和現場娛樂的Redbull.tv。

And as different suffixes become more common, there is less stigma attached. "I was once shocked when I saw someone using an alternative ending, I thought they were dooming themselves," said Josh Bourne, a managing partner at FairWinds Partners, a consultant on domain names. "But I've changed my opinion," he said, rattling off prominent examples like Ask.fm (fm for Micronesia) and Bit.ly (ly for Libya).

尾碼變化變得更常見後,尾碼遭到汙名化的可能性也減少。域名顧問公司「順風合夥」的經營合夥人伯恩說:「看到有人使用替代尾碼時,我一度非常震驚。認為是在自取滅亡。但我已經改變觀點。」他還很快地舉了兩個傑出例子,Ask.fm(fm代表密克羅尼西亞)以及Bit.ly(ly代表利比亞)。

Occasionally these addresses create confusion. Peter Kay has owned Twitch.com since the mid-1990s. Before Twitch.tv, which was started three years ago, he had little traffic to his site, which promotes his music educational apps. One recently day he had 60,000 visitors: on another he sold 10 apps at $5.99 each.

這些網址偶爾會造成混亂。凱伊1990年代中期即擁有Twitch.com網站。Twitch.tv三年前成立前,他的推銷音樂教育應用程式的網站本來流量極小。最近有一天,他的瀏覽人次高達6萬;又有一天,他賣出10個每個5.99美元的應用程序。

He said. "It keeps me in beer money."

他說:「它讓我賺了點小錢。」

 
訊息公告
 
要social 就不要so-so
多數人談話的時候,都期待"strong opinion",要嘛很好,要嘛不好;或者喜歡,或者不喜歡。接下來才有話題繼續聊下去。像"So-so"這樣的回答,會讓人覺得你這個人「言語無味」。

煩躁、敏感多愁,更年期提前來了嗎?
女性更年期不適症狀百百種,每個人症狀不盡相同,但遇到失眠、筋骨痠痛、熱潮紅等更年期症狀,且影響到生活品質時,就應及早求助治療,而不是默默隱忍。
 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | paper | reading | mobile | data | city | blog | job

沒有留言:

張貼留言

您或許對這些文章有興趣: