2013年2月5日 星期二

The Traditions of Chinese New Year  農曆新年習俗談


【數位出版電子報】全新改版,讓你掌握第一手的數位閱讀趨勢情報、了解全球數位出版的最新動態與行家觀點。 在這一刻,科技發展又有什麼新發現?和【FIND科技報】一起在無遠弗界的資訊汪洋中遊走,盡情地挖掘新知識!
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  專題  理財  追星  社群  Blog  哇新聞  電子書  
2013/02/05 第87期 訂閱/退訂看歷史報份直接訂閱
優惠活動訊息:見訊息
   

The Traditions of Chinese New Year  農曆新年習俗談


  About a month before the Lunar New Year, people start to prepare for the biggest holiday in Asia. This includes getting their fortunes read so that they know what the upcoming year has in store for them. Barbershops and beauty salons are booked many days in advance because it is bad luck to cut anything during Chinese New Year.
  Malls, stores, and markets all have sales leading up to the New Year. Customers happily fill the aisles to part with their hard-earned money. The hottest items before the start of the holiday are food and red clothing. Also before the New Year, people's homes get a thorough cleaning. All old furniture and belongings are taken out with the trash as well. This is so that during Chinese New Year, no one sweeps away any good luck.
  On the eve of the New Year, a family reunion is held, with a feast as the main focus. There are dumplings which symbolize wealth, a fish dish, and a variety of other foods. This meal is comparable to Christmas dinner in the West.

 

  大約在農曆新年的前一個月,人們便會開始為這個亞洲最重大的節慶張羅準備。這包括去給人算命,這麼一來他們就能得知未來的一年會有什麼在等著他們。理髮廳及美容院在好幾天前就被預訂一空,因為在過年期間剪掉任何東西都是不吉利的。
  購物中心、商店和市場都舉辦各種促銷活動,直至新年的到來。顧客們興高采烈地擠滿走道,要花掉他們辛苦賺來的錢。節日開始前最熱銷的產品莫過於食物和紅色衣物了。不僅如此,民眾在新年前夕也會給家裡來個徹底的大掃除。所有的老舊傢俱和物品都會跟垃圾一起拿出去丟。這是因為在農曆新年期間,沒人會想把好運掃走。
  除夕夜時,全家都會團聚在一起,而滿桌的豐盛佳餚則成了當晚的焦點。桌上會出現象徵財源滾滾的水餃、一道魚類料理,以及其他各式各樣的美食。這頓大餐可足以媲美西方的聖誕晚宴呢。

 
  1. upcoming a. 即將來臨的,即將發生的
    Cindy and her boyfriend are very excited about their upcoming trip to Europe.
    辛蒂和她的男友都為即將進行的歐洲之旅感到興奮不已。
  2. have...in store  有……將要出現/發生
    We have a few surprises in store for the birthday boy tonight.
    今晚我們準備了許多驚喜要給壽星。
  3. lead up to…  發生在……之前;是……的先導
    Lucy studied extra hard in the weeks leading up to her big exam.
    露西在大考的前幾週特別用功讀書。
  4. part with...  捨棄/放棄……;與……道別
    The boy couldn't bear to part with his favorite toy, so his mom let him keep it.
    那個男孩捨不得放棄他最愛的玩具,所以他媽就讓他留著。
  5. sweep away.../sweep...away  掃除/帶走……
    The joy of seeing my dog happy and healthy swept my pain away.
    看到我家狗狗快樂又健康的這份喜悅,將我的苦痛一掃而空。
  6. symbolize vt. 象徵
    Easter eggs symbolize new life and are often given out during the holiday.
    復活節彩蛋象徵了新生,並且常在該節日發放。
  7. a variety of...  各式各樣的……
    This shop carries a huge variety of candy, so there is something for everyone.
    這間店出售各式各樣的糖果,每個人都挑得到自己喜歡的。
  8. comparable a. 可相比的,相當的
    The movie version is hardly comparable to the novel it is based on.
    這本小說的電影版與原著幾乎無法相提並論。
  1. fortune n. 命運,時運(常用複數)
  2. barbershop n. 理髮店
  3. beauty salon n. 美容院
  4. reunion n. 團聚,重聚
  5. feast n. 盛宴
  6. dumpling n. 餃子
 
2013線上書展!您不能再錯過!!
﹥全館單書79折、3本以上75折!滿1000現折100元,再送雙層收納包!還有好多優質商品要送給你!
典藏雜誌歲末年終大回饋!限時特價每本10元!
﹥限量優惠價再降價!數量有限,錯過再等100年啦!!
 
景氣差唱將C咖出頭天
經濟不景氣,人民喊苦,大老闆也跟著叫苦,年關將近,首當其衝就是企業尾牙預算縮水,請不起大咖藝人,改請物美價廉的B、C咖,既有效果又有人氣,成了另類的「長江後浪推前浪」。

寒冬居家照護
入冬以來,冷氣團頻頻發威,一波接著一波報到,令許多有心血管疾病、慢性病患者及銀髮族相當吃不消,本次介紹簡單的居家生活照護,期望大家都能平安度過寒冬。
 

Copyright c 2011 IVY LEAGUE ANALYTICAL ENGLISH All Rights Reserved. 版權所有,轉載必究。

與我們聯絡 電話:02-23317600 傳真:02-23810918

免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | paper | reading | mobile | data | city | blog | job

沒有留言:

張貼留言

您或許對這些文章有興趣: